Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Budget - Расходы"

Примеры: Budget - Расходы
Noting that the accelerated strategy IV decreased the overrun by a mere $30 million, he wondered how the strategy would make it possible to remain within the approved budget. Отмечая, что ускоренная стратегия IV позволяет сократить дополнительные расходы лишь на 30 млн. долл.
Of these, nine were financed from the Logistics Base budget at a cost of $37,000, while 17 were financed through inter-mission billing. США), а расходы на 17 других покрывались из средств различных миссий.
This is because food accounts for a large share of farmers' income and the budget of poor consumers; large price changes have large effects on real incomes. Это объясняется тем, что расходы на продовольствие составляют огромную долю в доходах фермеров и в бюджетах малоимущих потребителей.
Education spending usually makes up about 20 percent of the annual national budget, which subsidises state education and government-assisted private education for Singaporean citizens and funds the Edusave programme. Расходы на образование обычно составляют около 20 процентов национального бюджета, который субсидирует государственные и поддерживаемые правительством частные учебные заведения.
1 Includes the cost of 14 additional international posts requested, 3 of which are in the SG's budget. 2 Comparative figures for 2006-2009 are incorporated into the respective Categories of Expenditure above. 1 Включая расходы на 14 дополнительных международных должностей, которые были запрошены и 3 из которых включены в бюджет Генерального секретаря.
The costs associated with the preparations for storage and shipment of strategic deployment stocks commodities, as part of replacement or rotation actions, will be met through the UNLB budget. Расходы, связанные с подготовкой к хранению и отправкой СЗМСР в порядке замены или ротации, будут покрываться из бюджета БСООН.
The cost of devolved function of health services turned over to the LGUs did not match the Internal Revenue Allotment budget, which was provided by the National Government. Расходы в связи с переданными ОМС полномочиями в области медицинского обслуживания оказались выше объема средств, выделяемых правительством из государственного бюджета.
The Tribunal's expenditures for the financial period 2003 totalled $7,715,426. There was an overexpenditure in the amount of $647,359 in the budget section "staff costs". Имел место перерасход в размере 647359 долл. США по бюджетному разделу «Расходы по персоналу».
The 2013-2014 budget statement comprised approximately $189.5 million for recurrent expenditures and $14.6 million for capital expenditures. В бюджете на 2013/14 год предусмотрены ассигнования в размере 189,5 млн. долл. США на текущие расходы и 14,6 млн. долл. США на капитальные расходы.
Finally, reimbursements are expected to increase somewhat as certain costs, previously being allocated out to projects as direct costs (allocable charges), will be covered from the management budget. И наконец, ожидается, что расходы по категории «Компенсация расходов» несколько возрастут, поскольку определенные издержки, которые прежде проводились по счетам проектов в качестве прямых расходов (распределяемые расходы), будут покрываться за счет средств бюджета управленческих расходов.
The new budget presentation should comprise progammes and subprogrammes, with a clear indication of the resources required to implement them, including staff and non-staff costs. В новом виде бюджет должен включать в себя программы и подпрограммы с четким указанием ресурсов, необходимых для их осуществления, включая как расходы по персоналу, так и расходы, не связанные с персоналом.
Expenditures also include currency exchange adjustments arising from revaluation of current-period obligations; Expenditures incurred for non-expendable property are charged to the budget of the period when the property is acquired and are not capitalized. В расходы включаются также валютные корректировки, обусловленные переоценкой обязательств, относящихся к текущему периоду; ii) фактические расходы в связи с имуществом длительного пользования относятся к бюджету того периода, когда это имущество было приобретено, и не капитализируются.
At the present time, given the current project schedule, the additional provision for leases in the amount of $42.6 million is added to the capital master plan budget, which will cover the "worst-case scenario". На данный момент, с учетом нынешнего графика, в бюджет генерального плана капитального ремонта были включены дополнительные ассигнования на аренду, которые покроют расходы при наихудшем сценарии.
Several delegations expressed appreciation for the reductions that had been made in expenditures for the relevant period and welcomed the fact that the total expenditure was under budget, or 94.24 per cent of total appropriations. Несколько делегаций выразили удовлетворение сокращением расходов в отчетный период и приветствовали то обстоятельство, что общие расходы были ниже утвержденного объема бюджета, а именно 94,24 процента.
The $117,575 (15.7 per cent) increase in the proposed budget reflects the cost of refurbishing the second floor of the secretariat office, which includes painting and replacement of the carpet. Предлагаемое увеличение бюджетных ассигнований на 117575 долл. (15,7 процента) отражает расходы на подновление второго этажа секретариатских помещений, которое включает малярные работы и замену коврового покрытия.
Similarly, the estimates of $5,200 for each activity for common support services would be absorbed within the provisions to be made available for section 28D of the proposed programme budget. Аналогично сметные расходы на общее вспомогательное обслуживание каждого из этих видов заседаний в размере 5200 долл.
It therefore recommended approval of the proposed budget, with the exception of $37,800 under operational costs; that small reduction related to the average used for calculating fuel requirements. США на оперативные расходы; это незначительное сокращение касается средней величины, используемой для исчисления потребностей в топливе.
The proposed budget of $1,802,400 for general operating expenses covers rent for the offices in Nairobi and Geneva, communications costs, including telephones, facsimiles and video conferencing, and equipment rental and maintenance. США включают арендную плату за помещения в Найроби и Женеве, расходы на связь, включая телефонные переговоры, факсимильные сообщения и видеоконференции.
In the time period under review, HRA has maintained an annual operating budget of less than $10,000. HRA's funding comes from modest membership dues and small grants from local law schools. Основные расходы ЗПЧ связаны с подготовкой и рассылкой ее ежеквартального бюллетеня и объявлений о ее мероприятиях по просвещению общественности.
From its budget, the Ministry allocates about Lm 32.8 million for recurrent expenditure to finance programmes and initiatives and also as contributions to government entities. МЛ на текущие расходы по финансированию программ и инициатив, а также в виде взносов на деятельность государственных ведомств.
On the expenditure side it reduced by US$30 million requests for budget increases that the previous government had sent to Congress and put on hold any discussion of an increase in public-sector salaries. Из этих сумм около 90 млн. долл. В этой ситуации правительство приняло различные меры, направленные на то, чтобы поставить расходы под контроль и повысить доходы.
The Director and members of the staff receive invitations to conferences and seminars, which have to be declined because of the limited travel budget of UNIDIR. Другие путевые расходы, связанные с проектами, будут добавлены в случае получения средств на эти цели.
The DWA has to request for additional recurrent funding to implement any of its activities with the Ministry of Finance and Economic Management (MoFEM) which budget request is subject for parliamentary approval. Для финансирования любой своей деятельности ДДЖ должен запрашивать дополнительные средства на текущие расходы у Министерства финансов и экономического управления (МФЭУ), бюджетные запросы которого подлежат утверждению парламентом.
However, freight charges for assets transferred to other missions were covered by the receiving missions, resulting in lower requirements than expected during the budget formulation process. Вместе с тем расходы на перевозку имущества, переданного в другие миссии, покрывались миссиями-получателями, в результате чего затраты оказались ниже предусмотренных в бюджете показателей.
The President explained that the budget line "Reimbursement of national taxes" had been overrun by €10,563 in 2007, owing to an increase in the national income tax liabilities of two staff members. Председатель разъяснил, что расходы по бюджетной строке «Возмещение национальных налогов» были превышены в 2007 году на 10563 евро по причине увеличения размера национального подоходного налога двух сотрудников.