Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Budget - Расходы"

Примеры: Budget - Расходы
One option would be to include the cost of phase II in the regular budget for 2006-2007. Одно из возможных решений заключается в том, чтобы включить расходы на этапе II в регулярный бюджет на 2006-2007 годы.
One budget area can and should be cut: military spending. Одна из областей бюджета может и должна быть сокращена: военные расходы.
Owing to funding constraints, the cost of developing the RMS had not been factored into the budget proposal before the Executive Board. В связи с финансовыми затруднениями расходы на разработку СУР не были включены в представленный Исполнительному совету предлагаемый бюджет.
UNHCR's care and maintenance programmes are generally implemented by government agencies and/or NGOs which receive administrative support costs from UNHCR's budget. Программы попечения и обслуживания УВКБ, как правило, осуществляются правительственными учреждениями и/или НПО, административные расходы которых покрываются из бюджета УВКБ.
For 1999, the required budget for these activities is estimated at some US$ 170 million. Что касается 1999 года, то предполагаемые бюджетные расходы на эту деятельность составят приблизительно 170 млн. долл. США.
Costs are included in the project budget which is presented in funding proposals to various donors. Сметные расходы включаются в бюджет по программам, который МПП представляет различным донорам в виде предложений об участии в финансировании.
In approving the budget proposals under investment costs, the Standing Committee reiterated its satisfaction with the management of the investments of the Fund. Утвердив бюджетные предложения по разделу "Инвестиционные расходы", Постоянный комитет вновь заявил, что удовлетворен управлением инвестициями Фонда.
The savings reflected mandated budget cuts, unspent although approved resources and expenditures that had been avoided. Эта экономия отражает решения о бюджетных сокращениях, неизрасходованные утвержденные ресурсы и расходы, которых удалось избежать.
However, recurrent costs associated with the maintenance and operation of the building would be reflected in the proposed programme budget for Administration, Geneva. Однако в предлагаемом бюджете по программам - в статье "Административное обслуживание, Женева" - будут отражены периодические расходы, связанные с содержанием и эксплуатацией здания.
The total cost of field offices should be identified clearly in the budget. В бюджете следует четко указывать общие расходы на финансирование отделений на местах.
The absorption of new expenditures would not be easy with a smaller overall budget. Покрывать новые расходы при меньшем общем объеме бюджета будет непросто.
The reduction in resources necessarily entailed a reduction in staff, since staff costs accounted for a significant part of the Organization's budget. Сокращение объема ресурсов по необходимости влечет за собой сокращение численности персонала, поскольку расходы на персонал составляют значительную часть бюджета Организации.
The core budget provides for staff resources that could initiate the implementation of such activities. В основном бюджете предусмотрены расходы по персоналу, который мог бы выполнять такую работу.
Costs associated with the production are included in the budget of Czech Television. Расходы на подготовку программ финансируются из бюджета Чешского телевидения.
In this regard, my country has far exceeded the figure agreed upon in Copenhagen of 20 per cent of the national budget for social spending. В этом отношении моя страна далеко превзошла согласованный в Копенгагене показатель в 20 процентов национального бюджета на социальные расходы.
Backstopping costs funded from the regular budget have not been taken into account. Расходы на организационно-техническую поддержку, финансируемые из регулярного бюджета, не учитывались.
But they would not have the ability to increase a given output cost above its prescribed budget limits. Однако у них не будет возможности увеличивать расходы по тому или иному мероприятию выше установленных бюджетных лимитов.
That budget line should include such items as staffing, meetings and consultations, equipment and travel. Эта статья бюджета должна включать такие компоненты расходов, как расходы по персоналу, совещания и консультации, оборудование и путевые расходы.
The budget for health education covers mainly staff and the cost of educational material. Ассигнования на цели просветительской работы в области здравоохранения покрывают главным образом расходы на персонал и расходы на материалы просветительского характера.
Requirements for headquarters and field operations are supported from the budget for the Fund of UNDCP (the Fund budget) and a programme support cost budget; project activities are covered under the Fund budget. Потребности штаб-квартиры и операций на местах покрываются за счет бюджета Фонда ЮНДКП (бюджет Фонда) и сметы расходов на оперативно-функциональное обслуживание программ; расходы на деятельность по проектам покрываются из бюджета Фонда.
Savings of $1,200 under the official hospitality budget line item were attributable to lower than originally estimated requirements for hospitality expenditures. Экономия в размере 1200 долл. США по статье «Представительские расходы» объясняется меньшими, чем первоначально предусматривалось, потребностями в средствах на покрытие представительских расходов.
The Special Representative notes the willingness of the Government to reduce its military budget. Специальный представитель отмечает готовность правительства сократить военные расходы.
The separate issue of whether that cost could be absorbed by the existing budget fell within the competence of the Fifth Committee. Отдельный вопрос о том, существует ли возможность покрыть эти расходы за счет существующего бюджета, относится к компетенции Пятого комитета.
The estimates represent the incremental costs to resources already provided to MINUGUA under the regular budget for the biennium 1996-1997. Эта смета представляет собой дополнительные расходы сверх ресурсов, уже выделенных МИНУГУА по регулярному бюджету на двухгодичный период 1996-1997 годов.
In general, one would expect a basic budget to be borne by the States which are parties to the statute. В общем, предполагается, что расходы по основному бюджету будут покрываться государствами, которые являются участниками устава.