Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Budget - Расходы"

Примеры: Budget - Расходы
The travel costs of the Department of Safety and Security had amounted to $32,800 and had been funded from the relevant section of the regular budget. Путевые расходы Департамента по вопросам охраны и безопасности составили 32800 долл. США и финансировались по линии соответствующего раздела регулярного бюджета.
This austerity budget, which will apply until 30 June 2012, preserves public sector salaries at current levels, but reduces capital and operating costs by 50 per cent. В рамках этого режима, который продлится до 30 июня 2012 года, в бюджете предусмотрено, что зарплаты в государственном секторе останутся на нынешнем уровне, а капитальные и оперативные расходы сократятся на 50 процентов.
Lower vacancy rates, staff cost increases and pressure on operating costs mean that even a zero-growth budget would result in a reduction in real value. При более низкой доле вакантных должностей, росте расходов по персоналу и нагрузках на оперативные расходы даже бюджет с нулевым ростом будет означать снижение ассигнований в реальном выражении.
The cost of these structural enhancements is being funded by the regular budget, as the work is not claimable under the Organization's insurance policies. Расходы на эти структурные улучшения финансируются за счет средств регулярного бюджета, поскольку страховые полисы Организации покрытие таких работ не предусматривают.
After that date, the lease costs are being met from the regular budget until lease expiration После этой даты расходы на аренду будут покрываться за счет регулярного бюджета до истечения срока действия договора аренды
The regular budget of the Electoral Assistance Division covers its core staff costs, while extrabudgetary funds are also used for various assistance activities. Расходы Отдела по оказанию помощи в проведении выборов на основной персонал покрываются из регулярного бюджета, а внебюджетные средства также используются для различных мероприятий по оказанию помощи.
In 2012, the savings accrued for host Governments and in the regular budget as a result of applying the proximity rule total about $800,000. В 2012 году применение правила близости расположения позволило сократить расходы принимающих стран и регулярного бюджета примерно на 800 тыс. долл. США.
A "four pillar" budget structure - encompassing refugees, statelessness, reintegration, and IDP programmes - enables a better understanding of expenditure. Структура бюджета, состоящая из четырех элементов и охватывающая программы для беженцев, апатридов, реинтеграции и ВПЛ, позволяет лучше подсчитывать расходы.
The public investment execution capacity in the Northern Triangle is low, with much of the budget earmarked for recurring current expenditures and few mechanisms to evaluate their effectiveness. Возможностей осуществлять государственное инвестирование в Северном треугольнике мало, значительная доля средств выделяется на повторяющиеся текущие расходы и имеется очень мало механизмов по оценке эффективности этих расходов.
33.13 Programme support costs are incurred by UNRWA in support of the implementation of its non-regular budget activities that cannot be directly attributed to specific activities, projects or programmes. 33.13 Расходы на вспомогательное обслуживание программ производятся Агентством в поддержку осуществления своих внебюджетных мероприятий, которые не могут быть непосредственно отнесены к конкретным видам деятельности, проектам или программам.
The contribution pledges are generally based on a budget designed to match the budgeted costs of delivering programmes for the same period. Как правило, объявленные взносы основаны на бюджете, призванном компенсировать заложенные в бюджете расходы на осуществление программ в течение этого же периода.
In 2012, worldwide spending on armaments was 340 times the biennial budget of the United Nations and its specialized agencies. В 2012 году общемировые расходы на вооружение были в 340 раз больше двухгодичного бюджета Организации Объединенных Наций и ее специализированных учреждений.
The budget of the Centre covers mostly staff and operational costs, and a significant proportion of its programmatic activities are funded through extrabudgetary resources. Бюджет Центра в основном покрывает расходы на персонал и оперативные расходы, а значительная доля его деятельности по программам финансируется за счет внебюджетных ресурсов.
Similarly, the programme budget will assume responsibility for Umoja operating costs after deployment in late 2015; Подобным образом оперативные расходы по проекту «Умоджа» будут покрываться из бюджета по программам после ее внедрения в конце 2015 года;
Cost of a resource input, or any increase thereof during the budget period, mandated by specific decisions legislated by the General Assembly and/or the Executive Board. Расходы на ресурсы, либо любое их увеличение в ходе бюджетного периода в соответствии с конкретными решениями, принятыми Генеральной Ассамблеей или Исполнительным советом.
For example, at UNAMID there was no approval by the Director of Mission Support for four budget line items where expenditure exceeded appropriation. В частности, в ЮНАМИД директор Отдела поддержки Миссии не утверждал четыре статьи бюджета, расходы по которым превысили ассигнования.
The cost and effort required to produce the budget Расходы и предпринимаемые усилия, связанные с подготовкой бюджета
Limited understanding of the true cost of activities, including the costs of end-to-end processes that span organizational divisions, limits the effective oversight of budget execution. Ограниченное представление о реальных затратах на осуществляемую деятельность, включая расходы на сквозные процессы, охватывающие организационные подразделения, сужает возможности обеспечения эффективного контроля за исполнением бюджета.
In eight object codes, an expenditure of $9.1 million had been incurred against "nil" budget. По восьми кодам статей расходы в размере 9,1 млн. долл. США были произведены по «нулевому» бюджету.
The Administration has to date met the $155 million in unbudgeted costs from within the project budget, threatening the cash flow of the project. На сегодняшний день администрация покрыла непредусмотренные бюджетом расходы на сумму 155 млн. долл. США за счет бюджета проекта, что угрожает движению денежной наличности по проекту.
The Advisory Committee trusts that the expenditures for each mandate will be clearly demarcated in future budget submissions, and that there will be no duplication of functions or resources. Консультативный комитет надеется, что в последующих бюджетных документах будут четко очерчиваться расходы по каждому из мандатов и что дублирование функций и ресурсов допускаться не будет.
Social expenditures of the Actual State budget (%) Социальные расходы фактического государ-ственного бюд-жета (%)
of the Actual State budget (%) including ' Социальные расходы фактического государственного бюджета (%)
More than 90 per cent of the total budget of PSM services is attributed to personnel costs, mostly associated with positions. Свыше 90 процентов общего бюджета услуг ПСМ приходится на расходы на персонал, связанные главным образом с оплатой должностных окладов.
Cost estimates include consideration of and assumptions with regard to a range of variables that influence both the budget and the deliverable in various ways. Сметные расходы включают рассмотрение различных переменных, различными способами влияющих как на бюджет, так и на результат, а также связанные с ними предположения.