Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Бюджетный

Примеры в контексте "Budget - Бюджетный"

Примеры: Budget - Бюджетный
The current budget submission follows the results-based budgeting format. Настоящий бюджетный документ составлен в соответствии с форматом, установленным для бюджета, ориентированного на конкретные результаты.
So massive budget deficits seem here to stay. Таким образом, огромный бюджетный дефицит, по-видимому, будет сохраняться.
Trust fund project budget control happens at the activity level. Бюджетный контроль за расходованием средств по проектам, финансируемым из целевых фондов, носит постатейный характер.
Recently released figures show a $38 million budget deficit in May. Недавно опубликованные цифры говорят о том, что в мае бюджетный дефицит составил 38 млн. долл. США.
Outcome 4: increase in number of budget processes that incorporate gender equality. Общий результат 4: увеличение числа стран, бюджетный процесс в которых предусматривает учет гендерного фактора.
Budgetary analysis primarily relies on historical case data compared to budget appropriations and allocation. Бюджетный анализ, в первую очередь, основан на предыдущих данных по делам в сравнении с объемом бюджетных ассигнований и распределения средств.
The Executive Board shall, at the session immediately prior to the commencement of a budget period, adopt the integrated budget for the following budget period. На сессии, непосредственно предшествующей началу бюджетного периода, Исполнительный совет принимает сводный бюджет на следующий бюджетный период.
Some delegations proposed that the secretariat include a long-term view of budget trends, with accounts of results of the previous budget period in future budget documents. Несколько делегаций предложили секретариату включать в бюджетный документ долгосрочный обзор тенденций финансирования с указанием в последующих бюджетных документах финансовых результатов выполнения бюджета, предусмотренного на предыдущий период.
The present budget document includes harmonized tables and charts in the results-based budget format that have been streamlined and simplified to provide a better overview and understanding of the budget proposal. В настоящий бюджетный документ включены согласованные таблицы и графики, представленные в формате бюджета, ориентированного на конкретные результаты, которые были упорядочены и упрощены в целях обеспечения более ясного общего представления о предлагаемом бюджете и его понимания.
WFP hedges the euro-based component for its programme support and administrative budget expenses for the following budget period. ВПП осуществляет хеджирование компонента расходов в евро в рамках бюджета вспомогательных и административных расходов по программам на следующий бюджетный период.
The budget process is coordinated by the budget function in the Finance Vice-Presidency. Бюджетный процесс координируется бюджетным подразделением в Канцелярии заместителя Председателя по финансовым вопросам.
The budget also provides a level of certainty for Member States concerning the cost envelope in the budget period. Бюджет также помогает государствам-членам прояснить вопросы, касающиеся общего объема расходов за конкретный бюджетный период.
Performance in terms of contributions against the 2004200-5 budget has been extremely positive, and the level attained is somewhat above the agreed budget envelope. Показатели перечисления взносов в бюджет на 2004-2005 годы были чрезвычайно позитивными, и достигнутый уровень несколько превышал согласованный бюджетный пакет.
The institutional budget is now based on a four-year budget cycle. В настоящее время в основу общеорганизационного бюджета положен четырехлетний бюджетный цикл.
UNESCO's regular budget resources allocated to women-specific activities are substantially increased for the budget biennium 1994-1995. На двухгодичный бюджетный период 1994-1995 годов на осуществление мероприятий, касающихся женщин, из регулярного бюджета ЮНЕСКО выделен гораздо больший объем ресурсов.
There was a need to improve budget control and provide for effective monitoring budget implementation. Необходимо улучшить бюджетный контроль и создать условия для эффективного наблюдения за исполнением бюджетов.
The budget narrative shall set out wherever possible concrete objectives, expected results and key performance indicators for the budget period. В описательной части бюджета указываются, где это возможно, конкретные цели, ожидаемые результаты и основные показатели деятельности на данный бюджетный период.
As already alluded to above, this budget document, because of the move to a unified budget has more Tables than usual. Как уже упоминалось выше, в связи с переходом на унифицированный бюджет настоящий бюджетный документ включает большее число таблиц, чем это было раньше.
The budget fascicle should be prepared and submitted in accordance with established rules and procedures since ITC was part of the regular budget. Этот бюджетный раздел следует подготовить и представить в соответствии с установленными правилами и процедурами, поскольку бюджет Центра является компонентом регулярного бюджета.
Informative appendix to the State budget: "The yellow budget paper on women's rights and equality" has been instituted. Информацион-ное добавление к государственному бюджету: был принят "желтый бюджетный документ по правам женщин и равенству".
The budget process should not be used as a mechanism for making budget cuts or advancing proposals that had not been approved by intergovernmental bodies. Бюджетный процесс не должен использоваться в качестве инструмента для обеспечения бюджетных сокращений или продвижения предложений, которые не были утверждены межправительственными органами.
The Executive Directorate will prepare its annual budget request as a part of the special political missions budget estimates for 2007. Исполнительный директорат подготовит свой ежегодный бюджетный запрос в рамках бюджетной сметы специальных политических миссий на 2007 год.
Given the shortcomings of all three possible budget scenarios, it was suggested that a three-year budget cycle be followed for the next period. Учитывая недостатки всех трех возможных бюджетных сценариев, было предложено, чтобы на следующий период использовался трехгодичный бюджетный цикл.
Paradoxically, activities under the regular budget of the United Nations prepare have their budget proposals prepared on a biannual biennial basis, while PKOs are subject to an annual budget cycle. Парадоксально, что в рамках деятельности по регулярному бюджету Организации Объединенных Наций бюджетные предложения готовятся на двухгодичной основе, а для ОПМ предусмотрен годичный бюджетный цикл.
Mr. HANSON (Canada) said that the current budget process did not require that the proposed medium-term plan and budget outline be approved before the budget was prepared. Г-н ХАНСОН (Канада) говорит, что текущий бюджетный процесс не требует утверждения предлагаемого среднесрочного плана и набросков бюджета до подготовки бюджета.