In order to minimize costs associated with the candidates' forum, it would be advisable to schedule the meeting back-to-back with the session of the Programme and Budget Committee of the same year. |
Для того чтобы расходы, связанные с форумом кандидатов, свести к минимуму, целесообразно приурочить это мероприятие непосредственно к проводимой в том же году сессии Комитета по программным и бюджетным вопросам. |
Budget support, assistance to refugees, administrative expenses, infrastructure and social services, non-earmarked assistance. |
Бюджетная поддержка, помощь беженцам, административные расходы, инфраструктура и социальные услуги, необусловленная помощь |
Conference-servicing costs have been calculated by the Programme Planning and Budget Division of the United Nations on the basis that two two-week sessions of the Authority will be held in 2000. |
Расходы на конференционное обслуживание рассчитаны Отделом по планированию программ и составлению бюджета по программам Организации Объединенных Наций исходя из того, что в 2000 году будет проводиться две двухнедельных сессии Органа. |
Budget deficits to GDP ratios of ESCWA member countries are expected to decline in 1999, reversing the 1998 results, as member Governments will better adjust expenditures to expected revenues. |
Предполагается, что в 1999 году бюджетный дефицит в процентах к ВВП в странах - членах ЭСКЗА уменьшится, поскольку правительства этих стран будут лучше увязывать расходы с ожидаемыми поступлениями. |
The Unified Budget reports on the combined results of the Annual Programme Fund (excluding the Regular Budget and the Junior Professional Officers programme) and the Supplementary Programmes Fund. |
Унифицированный бюджет отражает совокупные расходы по линии Фонда годовой программы (без учета расходов по регулярному бюджету и программе для младших сотрудников категории специалистов) и Фонда дополнительных программ. |
Budget risk reservec b Includes Social Safety Net Programme Food Reserve of $8.0 million and $9.0 million in 2014 and 2015, respectively. |
Ь Включает расходы на продовольственный резерв программы социального обеспечения в размере 8 млн. долл. США и 9 млн. долл. США соответственно в 2014 и 2015 годах. |
The actual Development Budget Expenditure for 1998/99 was $11.5 million, of which $5.4 million was funded by Turks and Caicos Islands. |
Фактические расходы бюджета развития за 1998/99 год составили 11,5 млн. долл. США, из которых 5,4 млн. долл. США были выделены островами Тёркс и Кайкос. |
Mr. Sach (Director, Programme Planning and Budget Division), replying to the representative of Brazil, explained that the increase in the provision for contractual services (para. 26.58) took effective expenditure into account. |
Г-н САХ (Директор Отдела по планированию программ и составлению бюджета), отвечая представителю Бразилии, поясняет, что увеличение ресурсов, предусмотренных в пункте 26.58 на услуги по контрактам, учитывает реальные расходы. |
The Programme Planning and Budget Division of the United Nations is responsible for determining different percentages in respect of common staff costs to be applied to different duty stations around the world. |
За установление различных процентных показателей, определяющих общие расходы по персоналу в разных местах службы во всем мире, отвечает Отдел по планированию программ и бюджету по программам Организации Объединенных Наций. |
The 2005 Budget envisaged revenues of $217 million and recurrent expenditure of $188 million. |
В бюджете на 2005 год предусмотрены поступления в размере 217 млн. долл. США и текущие расходы в размере 188 млн. долл. США. |
Budget year is from 1 July 2006 to 30 June 2007. |
а Сметные расходы на 2005/06 и 2006/07 годы рассчитаны с учетом 20-процентной доли вакансий. |
UNHCR controls its programme and management costs using three bases: operational costs, staff costs and administrative (Administrative Budget and Obligation Document) costs. |
УВКБ осуществляет контроль за своими программными и управленческими расходами по трем категориям затрат: оперативные расходы, расходы по персоналу и административные расходы (Документ по административному бюджету и обязательствам). |
Administrative costs (known as Administrative Budget and Obligation Document (ABOD) costs) include direct UNHCR expenditure on such items as contractual services, fuel and staff travel. |
Административные расходы (известные как расходы в соответствии с документом об административном бюджете и обязательствах) включают прямые расходы УВКБ по таким статьям, как услуги по контрактам, горючее и поездки персонала. |
Management and administrative costs for functions found only at Headquarters represented some 500 positions, some 40 per cent of the costs of which were covered by the United Nations Regular Budget. |
Расходы на управление и административные расходы, связанные с выполнением функций, свойственных исключительно штаб-квартире, покрывают примерно 500 должностей, по которым примерно 40% расходов финансируются за счет перечислений из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций. |
The recently adopted support cost categories of Management and Administration and Programme Support were introduced, for the first time, in the Annual Programme Budget 2000. |
Недавно утвержденные категории вспомогательных расходов - расходы на управление и администрацию и расходы на поддержку программ - были впервые включены в Годовой бюджет по программам на 2000 год. |
Sources: Ministry of Finance and Public Credit, Draft Budget of Expenditure of the Federation, various years; Office of the President of the Republic, Third Report of the Government. |
Источник: министерство финансов и государственного кредита, федеральные бюджетные расходы за различные годы; и канцелярия президента Республики, третий доклад правительства. |
The share of the Government Budget allocated to Social Expenditure reflects the economic effort made by the Government of Saint Vincent and the Grenadines to improve its citizens' standard of living and to promote the collective welfare. |
Доля средств государственного бюджета, выделяемая на социальные расходы, отражает экономические усилия правительства Сент-Винсента и Гренадин по повышению уровня жизни своих граждан и содействию достижению коллективного благополучия. |
ALL EXPENDITURES INCLUDED IN THE ABOVE TABLE HAVE BEEN ESTABLISHED UNDER THE 2002 BUDGET OF THIS MINISTRY. |
Все расходы в приведенной выше таблице покрыты из бюджета этого министерства за 2002 год. |
In addition, the Advisory Committee, in its report, had proposed a third option which would be ten per cent of the level of expenditure of the preceding year excluding expenditure under the United Nations Regular Budget. |
Кроме того, Консультативный комитет в своем докладе предложил третий вариант, который предполагает выделение 10% от уровня ассигнований за предыдущий год, включая расходы по регулярному бюджету Организации Объединенных Наций. |
REQUESTS the Commission to ensure that the expenses of the Board of External Auditors be centralised under the Commission Budget; |
просит Комиссию обеспечить, чтобы расходы Совета внешних ревизоров были сведены воедино в бюджете Комиссии; |
b Budget information system, standard salary costs (version 11, applicable to The Hague, 2013). |
Ь Система бюджетной информации, стандартные расходы по зарплате служащих (см. 11-е издание стандартной тарифной сетки для Гааги, 2013 год). |
Budget expenditures on education, health care, social insurance and social welfare |
Расходы государственного бюджета на образование, здравоохранение, социальное страхование и социальное обеспечение |
Budget lines 1501 (Travel on official business) and 1601 (Mission costs) have been adjusted to reflect the increased level of activity and costs; |
с) Статьи бюджета 1501 "Путевые расходы на служебные поездки" и 1601 "Командировочные" приведены в соответствии с возросшим уровнем этого вида деятельности и расходов; |
To offset additional administrative expenditure incurred under the Annual Programme Budget on account of the Supplementary Programmes, UNHCR has begun to transfer seven per cent of Supplementary Programme contributions to the Annual Programme Budget. |
Для того чтобы компенсировать дополнительные административные расходы, понесенные в связи с дополнительными программами, которые финансировались из годового бюджета по программам, УВКБ начало перечислять в годовой бюджет по программам 7% взносов в счет дополнительных программ. |
The 2005 Budget envisaged revenues of $217 million and recurrent expenditure of $188 million. |
США и текущие расходы в размере 188 млн. долл. США. |