Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Budget - Расходы"

Примеры: Budget - Расходы
The 2001 budget provides for total recurrent and some capital expenditures of 743 million deutsche marks in public enterprises, the municipalities and the general government. В целом на текущие и капитальные расходы общественных предприятий, муниципалитетов и общее управление бюджет 2001 года предусматривает 743 миллиона немецких марок.
State budget expenditure on culture, as a share of GDP, in Расходы на культуру из государственного бюджета в качестве доли ВВП, в
Expenditure on culture, as a share of the State budget, in Расходы на культуру в качестве доли государственного бюджета, в
Expenditure from State budget on education, 1997-2001 Расходы госбюджета на образование за 1997-2001 годы
State expenditures for culture are included in the budget chapter "The Ministry of Culture". Государственные расходы на цели культуры включаются в бюджетную статью "Финансирование министерства культуры".
In 1987 expenditure on education peaked at 40% of the national budget before falling steadily after 1988 as a result of the structural adjustment measures. Расходы на образование достигли даже 40% государственного бюджета в 1987 году, а после 1988 года постоянно сокращались из-за структурной перестройки.
Education expenditures as percentage of State budget Расходы на образование из государственного бюджета в процентах
The costs are associated directly with projects which allow tracking the human resource expenses and to make strategic choices when budget cuts have to be made or funds reallocated. Расходы напрямую связаны с проектами, что позволяет отслеживать использование людских ресурсов и принимать обоснованные стратегические решения в случае необходимости урезания бюджета или перераспределения средств.
The Regular budget covered all recurrent costs incurred on UNRWA programmes of education, health, and relief and social services, and all support functions. Регулярный бюджет покрывал все периодические расходы, связанные с осуществлением программ БАПОР в областях образования, здравоохранения, чрезвычайной помощи и социальных услуг, а также с выполнением всех вспомогательных функций.
All donors emphasized the need for fiscal sustainability and urged that the policies driving expansion in the recurrent budget be carefully examined before future costs are locked in. Все доноры подчеркнули необходимость обеспечения бюджетной стабильности и настоятельно призвали к тщательному изучению всех политических решений, ведущих к увеличению текущих расходов в бюджете до того, как в него будут закладываться расходы на будущее.
All military experts consulted suggested that the official defence budget of Rwanda cannot alone cover the cost of their war and presence in the Democratic Republic of the Congo. Все военные эксперты, к которым обращались за консультацией, считают, что официальный бюджет Руанды на цели обороны не может сам по себе покрыть расходы на ведение военных действий и присутствие в Демократической Республике Конго.
Indeed, the budget line for pay alone for a year is about $41 million for the 50,000 Ugandan soldiers. По сути дела, бюджетные расходы только на выплату жалованья в течение одного года составляют примерно 41 млн. долл. США для 50000 угандийских солдат.
Mr. Orr said that the proposed programme budget had not identified the costs related to the development and maintenance of the Integrated Management Information System at the regional commissions. Г-н ОРР говорит, что в предлагаемом бюджете по программам не определены расходы, связанные с установкой и обслуживанием Комплексной системы управленческой информации в региональных комиссиях.
Over time, the change management budget investments will create the required infrastructure to move UNOPS into a position to increase revenue and reduce and stabilize costs. Постепенно благодаря инвестициям за счет ассигнований, выделяемых для осуществления преобразований, будет создана необходимая инфраструктура, которая позволит ЮНОПС увеличить объем поступлений и сократить и стабилизировать расходы.
The Filmmakers Committee subsidized out of the State budget the participation costs of Polish creative artists, critics and experts in international festivals, conferences and seminars. Он же субсидировал из государственного бюджета расходы на участие польских кинематографистов, критиков и экспертов в международных фестивалях, конференциях и семинарах.
Representatives of the International Monetary Fund doubt that the State budget for 2001 will be able to meet even these costs for the full year. Представители Международного валютного фонда сомневаются в том, что государственный бюджет на 2001 год позволит покрыть в течение всего года даже эти расходы.
During the reporting period, the Parliament of Georgia approved a budget for the year 2000 which envisages expenditures of approximately 1.25 billion Georgian lari. В отчетный период парламент Грузии утвердил бюджет на 2000 год, который предусматривает расходы в размере приблизительно 1,25 млрд. грузинских лари.
The extra cost resulting from the holding of the Committee's August 2001 session in South Africa could easily be charged to that budget. Дополнительные расходы по проведению в августе 2001 года сессии Комитета в Южной Африке могли бы покрываться за счет этого бюджета.
Expenditures during 2006 amounted to €61.4 million or 81.6 per cent utilization of the €75.2 million gross approved expenditure budget. Расходы за 2006 год составили 61,4 млн. евро, или 81,6 процента использования валовых утвержденных расходов бюджета в сумме 75,2 млн. евро.
Upon approval by the Assembly of the budget for UNAMID, expenditures incurred by UNMIS in support of AMIS will be reimbursed by UNAMID. После того, как Ассамблея утвердит бюджет ЮНАМИД, ЮНАМИД возместит расходы, понесенные МООНВС в поддержку МАСС.
Taken together, regular budget and peacekeeping spending on information technology in 2006-2007 amounts to almost $200 million per annum. Совокупные расходы на информационную технологию по линии регулярного бюджета и бюджетов операций по поддержанию мира в 2006-2007 годах составляют почти 200 млн. долл. США в год.
Expenditures on operational activities financed from the regular budget of the United Nations and from the Development Account amounted to $1.6 million in 2006. Расходы на оперативную деятельность, финансируемые из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций и по Счету развития, составили в 2006 году 1,6 млн. долл.
It is the responsibility of the various project managers to ensure that project expenditure does not exceed the approved project budget. Руководители различных проектов отвечают за то, чтобы проектные расходы не превышали сумму бюджета, утвержденного на осуществление проекта.
The costs reflected in the full budget were shared by the participating organizations on the basis of the cost-sharing formula approved annually by the Administrative Committee on Coordination. Расходы, отраженные в общей смете, распределялись между участвующими организациями на основе формулы совместного несения расходов, ежегодно утверждаемой Административным комитетом по координации.
In the budget sections for the regional commissions, the public information programme and the related costs are included under executive direction and management. В разделах бюджета региональных комиссий ассигнования на программу в области общественной информации и соответствующие расходы включены в подраздел «Руководство и управление».