Английский - русский
Перевод слова Body
Вариант перевода Орган

Примеры в контексте "Body - Орган"

Примеры: Body - Орган
In the event that a cancelling body has no related bodies, "N/A" appears in that column. Те случаи, когда отказывающийся от обслуживания орган не имеет смежных органов, в этой колонке помечены как «н/д».
Furthermore, the ability of the victims to seek compensation from an international judicial body is a precedent in the history of international justice. Кроме того, возможность для потерпевших требовать возмещения ущерба через международный судебный орган - это новый прецедент в истории международного правосудия.
It is our expectation that reform of the Council will help to strengthen the body and address these concerns by providing accountability, transparency and representativeness. Мы надеемся, что реформа Совета позволит укрепить этот орган и снять эти обеспокоенности путем обеспечения подотчетности, транспарентности и представительности.
Fifth, operative paragraphs 1, 4, 12 and 16 allude to the Security Council as the main decision-making body of the Commission. В-пятых, в пунктах 1, 4, 12 и 16 постановляющей части содержится ссылка на Совет Безопасности как на главный орган для принятия решений Комиссии.
Who will be the members of the organizational committee charged with establishing that body? Кто войдет в состав организационного комитета, которому поручено создать этот орган?
A Council of Representatives of National Minority Organizations had been established as an advisory body to the President to promote effective cooperation between the Government, civil society and national minorities. Для оказания президенту содействия в обеспечении эффективности сотрудничества между правительством, гражданским обществом и меньшинствами был создан консультативный орган - Совет представителей организаций меньшинств.
On 24 and 25 October 2005, the Halk Maslakhaty (People's Council), the highest representative body of the country, held its sixteenth session. 24 и 25 октября 2005 года высший представительный орган страны Халк Маслахаты (Народный совет) провел свою шестнадцатую сессию.
Unless decisions were taken by consensus, Member States would not support or trust the new body, and negotiations would be protracted. Для того, чтобы новый орган получил поддержку и доверие государств и чтобы переговоры о его создании не приобрели затяжного характера, решения должны приниматься на основе консенсуса.
The Bahamas National Drug Council, a quasi-government body, was mandated to lead national efforts in the areas of prevention, education, treatment and rehabilitation. Багамский национальный совет по наркотикам, квазигосударственный орган, в соответствии со своим мандатом призван возглавить национальные усилия в области предупреждения, просвещения, лечения и реабилитации.
This new body will add value to the work done by various actors including the funds and programmes of the United Nations. Этот новый орган повысит ценность работы различных субъектов, в том числе фондов и программ Организации Объединенных Наций.
Finnish Space Committee (inter-ministerial coordination body) Финский коми-тет по космосу (межведомст-венный коорди-национный орган)
When that deliberative body is able to work, its treatment of various problems in the field of disarmament can serve to guide multilateral efforts towards enhanced cooperation and more effective action. Когда этот совещательный орган в состоянии функционировать, его подход к различным проблемам в области разоружения может служить примером многосторонних усилий, направленных на укрепление сотрудничества и повышения эффективности действий.
It is a deliberative body, mandated to consider various problems in the disarmament and non-proliferation field and to make recommendations thereupon to the General Assembly. Это совещательный орган, на который возложена задача рассматривать различные проблемы в области разоружения и нераспространения и по результатам их обсуждения выносить рекомендации Генеральной Ассамблее.
That body bears the brunt of the effects of the international community's efforts in this field, and we should strive to keep it up to speed. Этот орган несет основную нагрузку в усилиях международного сообщества в этой области, и мы должны стремиться поддерживать его в этом.
Measures should be taken to increase the Centre's effectiveness, which might consist of transforming it into a body to monitor cases of discrimination. Эффективность деятельности этого центра зависит от принятия соответствующих мер, в число которых могли бы входить меры по его преобразованию в орган по наблюдению за проявлениями дискриминации.
Ministry officials, trainers and representatives of the Ministry's inspectorate, a body that examined, reviewed and processed complaints about the police. Этот орган, в который вошли сотрудники полиции, должностные лица министерств, эксперты и представители Министерской инспекции, рассматривает, расследует и обрабатывает жалобы на полицию.
Now we have 192 Member States, and we feel that a new expansion of Council membership is indispensable to make that body more representative. Сегодня в Организации Объединенных Наций 192 члена, и мы считаем необходимым новое решение о расширении членского состава Совета, с тем чтобы данный орган стал более представительным.
We attach particular importance to expanding the number of permanent and non-permanent seats so that the body becomes more representative and democratic without impinging on its efficiency and effectiveness. Мы придаем особую важность увеличению числа постоянных и непостоянных мест, с тем чтобы этот орган стал более представительным и демократичным, но при этом не должна пострадать эффективность и действенность Совета.
Some participants noted that a unified standing treaty body could not preserve the same level of specificity as the current system of treaty bodies. Некоторые участники отметили, что единый постоянный договорной орган не может обеспечить тот же уровень специфики, что и нынешняя система договорных органов.
It was questioned how a unified standing treaty body, if established, would address the issue of specificity. Было выражено сомнение относительно того, что единый постоянный договорной орган, если таковой будет создан, сможет обеспечить адекватное решение проблемы специфики.
They were not convinced that a unified standing treaty body would be the best solution and feared that it might even diminish the specificities of each treaty. Они не были убеждены в том, что единый постоянный договорный орган будет лучшим решением, и опасались того, что его создание может даже привести к потере специфического фокуса каждого договора.
Moreover as agreed at the twenty-seventh session of the Staff Management Coordination Committee, a central review body mechanism is being established for positions in peace operations. Кроме того, как было решено на двадцать седьмой сессии Координационного комитета по взаимоотношениям между администрацией и персоналом, в настоящее время создается центральный обзорный орган для рассмотрения должностей в миротворческих миссиях.
A consultative body has been established for this purpose, with ECA as the secretariat; С этой целью создан консультативный орган, секретариатом которого является ЭКА;
Only in this way will an agreement be reached that would be robust enough to adapt that principal body of the United Nations to new conditions and challenges. Только благодаря такому подходу будет достигнута достаточно прочная договоренность, позволяющая адаптировать этот главный орган Организации Объединенных Наций к новым условиям и задачам.
That advisory body is responsible for developing recommendations for the Government's coordination of national and international space activities that take place in the country. Этот консультативный орган отвечает за разработку рекомендаций для правительства по вопросам координации проводимых в стране национальных и международных мероприятий в космической сфере.