Английский - русский
Перевод слова Body
Вариант перевода Орган

Примеры в контексте "Body - Орган"

Примеры: Body - Орган
Also, the basis of a functional electoral management body will need to have been established and the necessary resources made available. Кроме того, необходимо будет создать функциональный орган по управлению выборами и выделить необходимые ресурсы.
In this respect, CTC would welcome information about the body tasked with this activity in the Czech Republic. В этой связи КТК хотел бы получить информацию о том, какой орган занимается этим вопросом в Чешской Республике.
The Agency is a collegial body, consisting of a Chairman and ten advisors appointed by the Prime Minister. Упомянутое Агентство представляет собой коллегиальный орган, в состав которого входят председатель и 10 советников, назначаемых премьер-министром.
Establishment of an independent convener or secretariat body was one of the ways suggested to assure fair, neutral representation and coordination. В качестве одного из путей обеспечения справедливого, нейтрального представительства и координации было предложено создать независимый координационный или секретариатский орган.
In this context, the Security Council, the highest body representing the will of the international community, has a special responsibility. В этом контексте Совет Безопасности, верховный орган, представляющий волю международного сообщества, несет особую ответственность.
A smaller human rights body would reinforce that notion and entrench the credibility crisis that the current Commission suffers from. Если орган, занимающийся вопросами прав человека, будет более узким по составу, это лишь укрепит эту идею и усугубит тот кризис доверия, который переживает сейчас нынешняя Комиссия.
The State party should also establish an independent body to promptly and thoroughly investigate complaints about disproportionate use of force. Государству-участнику следует также создать независимый орган для безотлагательного и тщательного расследования в случае жалоб на несоразмерное применение силы.
It might be that the oversight body insists on the need to implement these recommendations. Бывает так, что после этого надзорный орган все же настаивает на выполнении своих рекомендаций.
In August 2006, the Human Rights Commission was created by the Government as a fully independent statutory body. Комиссия по правам человека была создана правительством в августе 2006 года как полностью независимый официальный орган.
The Review Conference should establish a subsidiary body on such assurances. Конференция по рассмотрению действия Договора должна создать вспомогательный орган для обеспечения таких гарантий.
This monitoring body will be an instrument for building trust in the process and acceptance of the outcomes of the referenda. Этот наблюдательный орган станет инструментом укрепления доверия к процессу проведения референдумов и принятия их результатов.
The States Parties shall designate the competent national body responsible for dealing with matters connected with the issuance of visitors' certificates. Государства-участники назначают национальный компетентный орган по рассмотрению вопросов, связанных с выдачей транзитных сертификатов.
Each committee should submit periodic reports for consideration by their respective legislative body. Каждый комитет должен представлять периодические доклады для рассмотрения в их соответствующий руководящий орган.
The Audit Committee, as an advisory body to the Board, had expressed its views on those matters. Как консультативный орган Правления Ревизионный комитет высказал свои мнения по этим вопросам.
The National Council for Childhood is an advisory body established within the Ministry in charge of families, women and children. Национальный совет по вопросам детства - это консультативный орган, учрежденный при министерстве по делам семей, женщин и детей.
The institutionalization of the Task Force reinforces the Strategy by providing a core and dedicated body within the Secretariat. Институционализация Целевой группы усиливает Стратегию, создавая в Секретариате главный и целевой орган.
We have an independent body dedicated to that. У нас есть для этого специальный независимый орган.
Its advisory opinions therefore contribute to developing international law - which, as a judicial body, it interprets independently and impartially. Поэтому его консультативные заключения содействуют развитию международного права, которое он как судебный орган толкует независимо и беспристрастно.
She has the right to an international criminal judicial body to try crimes against Mother Earth and the destruction of ecosystems. Она имеет право на то, чтобы соответствующий международный уголовно-правовой орган расследовал акты преступления против Матери-Земли и разрушения экосистем.
For that reason, the Pacific SIDS introduced and this body unanimously adopted resolution 63/281 on climate change and its possible security implications. По этой причине тихоокеанские МОСТРАГ представили - а настоящий орган единодушно принял - резолюцию 63/281 по вопросу об изменении климата и его возможных последствиях для безопасности.
The Organisation for Economic Co-operation and Development is an international body comprised of 30 member countries. Организация экономического сотрудничества и развития - международный орган в составе 30 стран-членов.
The accreditation body has to be member of ILAC/IAF. Орган по аккредитации должен быть членом МОСАЛ/МФА.
Depending on the categories (safety level) a notified body shall be involved. Об использовании оборудования определенной категории (уровне безопасности) необходимо уведомлять нотифицированный орган.
Note: the term 'national state body' is not clear. Примечание: термин "национальный государственный орган" не вполне ясен.
The verification body shall have a proper license from the relevant Republic of Kazakhstan Authorities. Орган, проводящий оценку, должен иметь соответствующие лицензии от уполномоченных государственных органов Республики Казахстан.