Английский - русский
Перевод слова Body
Вариант перевода Орган

Примеры в контексте "Body - Орган"

Примеры: Body - Орган
It should not necessarily be assigned to a particular body or confined to a particular stage of the review and appraisal process. Необязательно, чтобы за это отвечал какой-либо конкретный орган и чтобы это ограничивалось каким-либо конкретным этапом процесса обзора и оценки.
In view of these events and the tragic humanitarian situation on the ground, we are deeply concerned that this body has taken no action to intervene. Учитывая эти события и гуманитарный кризис в регионе, мы глубоко озабочены тем, что данный орган не предпринял никаких действий в этой связи.
"7. The appeals body should be separate from the military administration and its composition should ensure its independence." Апелляционный орган должен быть независимым от военной администрации и иметь состав, обеспечивающий его независимость .
The same applies when another human rights body decides in favour of an alien in such a case. То же самое происходит, когда другой орган по правам человека выносит решение в пользу иностранца в ином подобном случае.
A Secretariat as an body to provide efficient administrative and financial management for the Technical Support Committee and the Ministerial Board, and support the implementation of the agreed action programme. Секретариат - исполнительный орган, обеспечивающий эффективное административное и финансовое управление делами Комитета технической поддержки и Министерского совета, поддержку в выполнении согласованных программ мероприятий.
At the national level, the Government had established a body for combating terrorism and had already enforced a broad range of measures, especially in the financial field. На национальном уровне правительство создало орган по борьбе с терроризмом и уже осуществило широкий круг мер, особенно в финансовой области.
The trickiest case is probably one where a treaty monitoring body has found that the initially formulated reservation was not valid. Наиболее сложным, вероятно, является случай, в котором орган по контролю за осуществлением договора констатировал, что первоначальная оговорка является недействительной.
One suggestion was to indicate that the administrative body may require the compensation of "at least" for costs associated with the procurement proceedings. Одно из них заключалось в том, чтобы указать, что административный орган может потребовать уплаты компенсации "по крайней мере" расходов, связанных с процедурами закупок.
At the national level, an independent body responsible for organizing and monitoring elections, Elections Cameroon was created and in December 2006, a law to organize the judiciary was passed. Говоря о деятельности на национальном уровне, можно отметить, что создан независимый орган по организации выборов и контролю за их проведением, а в декабре 2006 года был принят закон о порядке судебного обжалования таких вопросов.
Unless, on completion of the investigation, those responsible agree to inform the authorizing body of its outcome. если только по завершении исследований руководители не согласятся информировать санкционирующий орган об их результатах.
That body has supported countless regional disarmament initiatives, stimulated debate on security and contributed to coordinating United Nations efforts to promote peace and security region-wide. Этот орган поддержал многочисленные региональные инициативы в области разоружения, содействовал дискуссии по безопасности и участвовал в координации усилий Организации Объединенных Наций в пользу мира и безопасности во всем регионе.
A national coordinating body, under the leadership of the National Security Council, has been established to examine ways to ensure effective implementation of the Programme of Action. Под руководством Национального совета безопасности для изучения способов обеспечения эффективного осуществления Программы действий был учрежден национальный координационный орган.
Despite reports of steady progress in the work of the United Nations Transitional Administration in East Timor, that body is now faced with an increasingly difficult security situation. Несмотря на поступающие сообщения о последовательном прогрессе, которого добивается в своей работе Временная администрация Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе, этот орган в настоящее время сталкивается с проблемой ухудшения обстановки в области безопасности.
Such a subsidiary body is created to carry out the collective will of the Council as expressed in resolutions and other forms of Council decisions. Такой вспомогательный орган создается для выполнения коллективной воли Совета, выражаемой в резолюциях и в других решениях Совета.
I would like to repeat that this body is completely independent of the judges, as it should be. Я хотел бы повторить, что этот орган совершенно не зависит от судей, как и должно быть.
The United Nations must evolve as a dynamic, receptive and representative body to stem the tides that threaten us. Организация Объединенных Наций должна развиваться как динамичный, восприимчивый и представительный орган для того, чтобы положить конец угрожающим нам тенденциям.
(b) To promote, through an international body, the establishment of a standard network of regional users; Ь) содействовать, через какой-либо международный орган, созданию стандартной сети региональных пользователей;
But much of what I have said leads me to conclude that this body, the General Assembly, has to play a stronger role. Однако многое из того, что я сказал, позволяет сделать вывод о том, что данный орган, Генеральная Ассамблея, призвана играть более активную роль.
My own country's decision not to possess an army was only ratified following the intervention of our regional body to guarantee our peace and territorial integrity. Решение моей страны отказаться от наличия армии было одобрено только после того, как региональный орган гарантировал нам мир и территориальную целостность.
No other treaty monitoring body except the Human Rights Committee was in the habit of holding meetings away from its "base". Ни один другой договорной орган, за исключением Комитета по правам человека, не имеет обыкновения проводить встречи за пределами своей «базы».
Those people that are entitled to transfers, but who are excluded from the CTP, must have a final recourse to a judicial body. Эти люди, имеющие право на трансферты, но исключенные из сферы действия ПДТ, должны иметь возможность обратиться за помощью в судебный орган.
It is concerned, however, that this body lacks the authority necessary to effectively conduct objective investigations on complaints against members of the police. Однако его беспокоит тот факт, что этот орган не имеет необходимых полномочий для эффективного проведения объективных расследований жалоб на действия сотрудников полиции.
With regard to the institutional setting, the Conference had decided to establish a subsidiary body which would review reports on measures to implement the Convention and make recommendations. Что касается институциональной основы, то участники Конференции постановили учредить вспомогательный орган, который будет заниматься рассмотрением докладов о мерах по осуществлению Конвенции и представлять рекомендации.
The Committee has expressed concern at the fact that in several States parties, a single body had been mandated to both coordinate and monitor the implementation of the Convention. Комитет выразил свою обеспокоенность в связи с тем, что во многих государствах-участниках на один и тот же орган управления были возложены задачи как координации деятельности по осуществлению Конвенции, так и контроля за этим процессом.
Two rounds of elections led to the formation of a new legal body of representative power that will start its work on 21 November. По итогам двух туров голосования Беларусь имеет сегодня новый законно избранный орган представительной власти, который начнет свою работу 21 ноября.