Английский - русский
Перевод слова Body
Вариант перевода Орган

Примеры в контексте "Body - Орган"

Примеры: Body - Орган
Within the legal framework, the organizational basis for developing renewable energies in the CIS countries consists in defining a national body (or agency) having overall responsibility for such efforts (hereafter referred to as the authorized body). Организационная основа решения проблемы развития возобновляемых источников энергии в странах СНГ в рамках законодательного аспекта состоит в определении наднационального органа (ведомства), ответственного в целом за данное направление (далее - уполномоченный орган).
Reference was made to the World Intellectual Property Organization Development Agenda as a successful transformation from a purely technical body to a body looking at systemic integration, although the practical limitations to that agenda were pointed out. Упоминалась повестка дня в области развития Всемирной организации интеллектуальной собственности как пример эффективной трансформации чисто технического органа в орган, осуществляющий системную интеграцию, хотя и указывалось на практические ограничения этой повестки дня.
In the absence of such a body, the Council of Women may initially assume the coordination and one of the first Pact objectives will be the implementation of a governmental policy-making body for women linked to the Executive. Если такой орган в штате отсутствует, то на начальном этапе координационные функции могут выполняться женским советом, причем к числу наиболее неотложных задач, поставленных Пактом, относится создание государственного директивного органа по делам женщин, встроенного в систему государственных административных органов.
Also, Cuba had hoped that the new body would be void of the selectivity and politicization, which had prevented the Commission from fulfilling its mandate as the main human rights body. Кроме того, Куба надеялась, что новый орган избежит избирательности и политизации, которые помешали Комиссии исполнить свой мандат главного правозащитного органа.
Thus, Court-Judicial Council composed mainly of judges and the representatives of the President, Parliament, General Prosecutor's Office and Collegium of Lawyers has been established. This body carries out the self-government functions of the judicial power and in fact is a new body. В результате был создан фактически новый орган судебного самоуправления - Судебный Совет, в состав которого входят преимущественно судьи, а также представители Президента, Парламента, Прокуратуры и Адвокатской коллегии.
The registering body has a right to suspend the organization's activities pending the adoption of a court decision. Регистрирующий орган имеет право приостановить деятельность организации до вынесения судебного решения.
OIOS is not the only body that delivers investigations within the United Nations. УСВН не единственный орган в Организации Объединенных Наций, занимающийся расследованиями.
In addition, the Independent National Electoral Commission lost credibility as an independent electoral body. Кроме того, Независимая национальная избирательная комиссия потеряла доверие как независимый избирательный орган.
United Nations independent advisory body (including gender advisory board) Независимый консультативный орган Организации Объединенных Наций (включая совет по гендерным вопросам)
The inclusion of all relevant stakeholders in such a body would enable it to consider a wide range of viewpoints. Включение в этот орган всех соответствующих заинтересованных сторон позволит получить широкий диапазон мнений.
Furthermore, new mandates have been established, and the tenth United Nations treaty body has begun its operations. Кроме того, были определены новые мандаты и приступил к своей работе десятый Договорный орган Организации Объединенных Наций.
First, countries need to determine how to designate a lead body or agency. Во-первых, страны должны определить, как выделить для этой цели ведущий орган или учреждение.
The body responsible for dealing with associations should be independent of the Government. Орган, отвечающий за работу с ассоциациями, должен быть независим от правительства.
We have established the National Cooperative Union of India, an apex body to guide and strengthen the movement. Мы учредили Национальный кооперативный союз Индии, - высший орган, который своей деятельностью будет направлять и укреплять это движение.
A binding position is issued by an administration body in a certain preliminary case and it serves for a different body as grounds for the final decision in the case when the legislator decided to use this institute instead of making a chain of several administrative decisions. Имеющая обязательную силу позиция вырабатывается административным органом по некоторому предварительному случаю и служит для другого органа в качестве основания для принятия окончательного решения по делу, в котором законодательный орган решил использовать эту концепцию вместо ряда последовательных административных решений.
The body shall at the same time submit the draft planning document and the Environmental Report to the body of the State administration responsible for environmental affairs. В то же время этот орган представляет проект плана и экологический доклад государственному органу, отвечающему за экологические вопросы.
The NGO shall submit a document confirming registration of the NGO to the competent body and permitting body together with submission of a written position to a draft of planned activity. НПО должна представить в компетентный и разрешительный орган документ, подтверждающий регистрацию НПО, совместно с представлением письменных замечаний по проекту запланированной деятельности.
Some commentators have expressed the view that the creation of a unified standing treaty body may lead to diminished protection for these rights holders because such a body would be unable to monitor implementation of the specificities of each treaty in sufficient depth. Некоторые обозреватели считали, что создание единого постоянного договорного органа может уменьшить объем защиты таких правообладателей, поскольку подобный орган не будет в состоянии контролировать осуществление специфических положений каждого договора в достаточном объеме.
We share the view that the General Assembly, a body that represents all of us and enjoys a wider representation of States, must continue to be the supreme decision-making body of the United Nations. Мы придерживаемся мнения о том, что Генеральная Ассамблея, орган, который представляет всех нас и обеспечивает более широкое представительство государств, должна и далее оставаться высшим органом для принятия решений в Организации Объединенных Наций.
If a scientific body is to be established as part of a new global partnership for food and agriculture, the experts appointed to that body should be carefully selected in order to ensure their full independence and impartiality. Если в качестве компонента нового глобального партнерства в области продовольствия и сельского хозяйства будет создаваться какой-либо научный орган, то эксперты, назначаемые для работы в этом органе, должны тщательно отбираться в целях обеспечения их полной независимости и беспристрастности.
In her view, those who wanted to create an all-embracing treaty body would encounter the same problems as had been encountered during past efforts to create a single body. По ее мнению, все, кто хочет создать всеохватывающий договорный орган, столкнутся с такими же проблемами, которые отмечались в ходе предпринимавшихся в прошлом усилий по созданию единого органа.
However, there was a danger that the competent State institutions might shirk their responsibilities by delegating implementation of the Committee's recommendations to another body, and later blame that body for non-compliance. Однако существует опасность того, что компетентные государственные учреждения могут уклониться от своих обязательств, передав полномочия по осуществлению рекомендаций Комитета другому органу и позднее обвинив этот орган в неисполнении.
One possible development could be a merger of the Steering Body and the Working Group into a single body. Одним из возможных изменений могло бы стать слияние Руководящего органа и Рабочей группы в единый орган.
The Executive Body may decide the periodicity of meetings for any subsidiary body in the period between sessions. З. Исполнительный орган может принимать решения о периодичности совещаний любого вспомогательного органа в период между очередными сессиями.
The Executive Body (the meeting of the Parties) is the governing and decision-making body of the Convention. Исполнительный орган (совещание Сторон) является руководящим и директивным органом Конвенции.