Such a coordination body could also address the cases of missing international institutions. |
Такой координационный орган мог бы также рассматривать вопросы, касающиеся международных организаций, с которыми утеряна связь. |
ITC is a unique body specialized in inland transport. |
КВТ - это единственный в своем роде орган, специализирующийся по тематике внутреннего транспорта. |
The body replaced the previous NATO coordination team. |
Этот орган заменил существовавшую ранее Группу по координации с НАТО. |
The Commission also reconstituted the Training Committee, another subsidiary body with open-ended membership. |
Комиссия вновь сформировала также Комитет по подготовке кадров, еще один вспомогательный орган, членство в котором открыто для всех. |
The body coordinates all geographical activities in the country. |
Этот орган координирует всю деятельность в стране, касающуюся географических названий. |
This body was established to address the reintegration of returning Chilean exiles. |
Данный орган был создан в целях содействия возвращению в страну чилийцев, оказавшихся в изгнании. |
It also acts as a body for receiving individual complaints. |
Кроме того, Управление действует и как орган по приему жалоб от частных лиц. |
Please indicate whether lawyers subjected to disciplinary measures have recourse to an independent appellate body. |
Просьба указать, имеют ли адвокаты, подвергнутые дисциплинарным мерам наказания, возможность обжалования их в независимый апелляционный орган. |
She asked whether Barbados had a national tobacco control body. |
Она интересуется, есть ли в Барбадосе национальный орган, занимающийся регулированием употребления табака. |
The CTC has noted that Sweden has a body specialising in counter-terrorism. |
1.2.3 КТК отмечает, что в Швеции существует орган, занимающийся вопросами борьбы с терроризмом. |
Neither the Security Council nor any other body could assume that responsibility. |
Ни Совет Безопасности, ни какой-либо другой орган не имеет права брать на себя эту функцию. |
There was thus no authoritative body to resolve basic constitutional questions. |
Таким образом, отсутствует авторитетный орган, который мог бы решать основные конституционные вопросы. |
That treaty-monitoring body should be further strengthened. |
Необходимо еще более укрепить этот орган, контролирующий выполнение договоров. |
Divergent views have been articulated on how this body can best address nuclear-related issues. |
Были высказаны различные мнения относительно того, каким образом данный орган может наиболее эффективно рассматривать вопросы, касающиеся ядерного оружия. |
The subsidiary body shall normally meet annually. |
Вспомогательный орган, как правило, проводит свои сессии ежегодно. |
This independent administrative body was established by the Constitution. |
Этот независимый административный орган учрежден на основании статей 182 и послед. Конституции. |
The United Nations is a uniquely legitimate and indispensable global body. |
Организация Объединенных Наций - это уникальный в плане своей легитимности и незаменимый глобальный орган. |
Every applicant must be a corporation or a statutory body. |
Заявление может подавать только корпорация или орган, учрежденный в соответствии с законом. |
No other body is so empowered. |
Ни один другой орган не имеет таких полномочий. |
Each body can continue to seek input or advice from the other. |
Таким образом, каждый орган может и впредь пользоваться результатами работы или рекомендациями другого органа. |
35 Principle 17 Review body. 1. |
35 Принцип 17 «Надзорный орган». 1. |
This body confirms appointments, promotions and the discipline of teachers. |
Этот орган утверждает назначения на посты, продвижения по службе и является дисциплинарным органом для преподавателей. |
No external body or organ can decree reconciliation from the outside. |
Ни один внешний орган или структура не могут достичь примирения путем навязывания решения извне. |
Contribution from other actors including NGOs and subsidiary body. |
З. участие других действующих лиц, включая НПО и вспомогательный орган. |
This body should be multisectoral, including all organizations public or private. |
Подобный орган должен быть многосекторальным и включать все организации, как государственные, так и частные. |