Английский - русский
Перевод слова Body
Вариант перевода Орган

Примеры в контексте "Body - Орган"

Примеры: Body - Орган
During his stay there, the author has sent 30 letters to different national institutions, and to a regional body of human rights protection; he has received 32 answers. Во время пребывания автора в местах лишения свободы им было направлено 30 писем в различные государственные учреждения и в региональный орган по защите прав человека; им было получено 32 ответа.
All cases of misconduct are referred to the appropriate disciplinary body for action in order to prevent unsubstantiated allegations of misconduct from damaging the credibility of the Mission and the Organization. Все случаи ненадлежащего поведения передаются на рассмотрение в надлежащий дисциплинарный орган для принятия мер с целью недопущения того, чтобы необоснованные заявления о ненадлежащем поведении подрывали авторитет Миссии и Организации.
If the arrest warrant is executed and the opposition procedure enabled, a new complete examination of the case will be undertaken by a collegial body of the Court of Appeal. Если ордер на арест будет исполнен, а процедура опротестования приговора возбуждена, коллегиальный орган Апелляционного суда должен будет провести новое производство по делу.
Addressing other matters of admissibility ahead of the competence issue may well offer a less thorny path, but runs counter to the legal logic that should guide an international protection body like the Human Rights Committee. Решение других вопросов приемлемости до рассмотрения вопроса о компетенции, возможно, представляет собой менее тернистый путь, однако это вступает в противоречие с правовой логикой, руководствоваться которой обязан такой орган международной защиты, как Комитет по правам человека.
An ad hoc group of experts is a body of experts established to address specific technical or policy issues in support of an intergovernmental body rather than being an intergovernmental body itself. Специальная группа экспертов представляет собой экспертный орган, учреждаемый для решения конкретных технических или политических вопросов с целью оказания поддержки межправительственному органу, при этом сам по себе этот экспертный орган не является межправительственным органом.
The common position does away with the type C bodies provided for in the Commission proposal and establishes two types of body, a notified body (corresponding to type A) and an approved body (corresponding to type B). Общая позиция исключает органы типа С, предусмотренные в предложении Комиссии, и устанавливает два типа органов, а именно уведомленный орган (соответствующий типу А) и утвержденный орган (соответствующий типу В).
The Executive Body will continue to allow ad hoc observers to attend meetings of the Executive Body and its main subsidiary bodies at the discretion of the body concerned. Исполнительный орган будет по-прежнему допускать специальных наблюдателей для участия в совещаниях Исполнительного органа и его основных вспомогательных органов по усмотрению заинтересованного органа.
Taking into account the competence of each subsidiary body, the Subsidiary Body for Implementation will have overall responsibility for all policy questions and relevant inputs related to issues dealing with consultation with non-governmental organizations, as appropriate. С учетом компетенции каждого вспомогательного органа, Вспомогательный орган по осуществлению будет нести общую ответственность за все вопросы политики и соответствующую помощь, связанную с проведением консультаций, когда это необходимо, с неправительственными организациями.
The Working Group on Strategies and Review is the primary negotiating body, while the Executive Body leads the Convention and has overall authority. (Insert in final report: Figure 1. Рабочая группа по стратегиям и обзору является основным переговорным органом, в то время как Исполнительный орган несет полную ответственность за осуществление Конвенции. (В окончательный доклад включить: Рис. 1.
The Somalia Aid Coordination Body remains the principal body for coordination between the United Nations, international and Somali NGOs, donors and other members of the international community. Орган по координации помощи Сомали остается основным органом, координирующим деятельность Организации Объединенных Наций, международных и сомалийских НПО, доноров и других членов международного сообщества.
The Subsidiary Body on Scientific, Technical and Technological Advice of the Convention on Biological Diversity, in its Modus Operandi, specifies that no more than 15 experts competent in the relevant field of expertise may participate in that body. В своих методах деятельности Вспомогательный орган по научным, техническим и технологическим консультациям Конвенции о биологическом разнообразии указал, что в состав этого органа может входить не более 15 экспертов, компетентных в соответствующих областях специальных знаний.
A team of specialists* is an expert body which is established through a procedure set by a UNECE Principal Subsidiary Body and supervised either directly by the PSB or by one of its Working Parties. Группа специалистов представляет собой экспертный орган, который создан в соответствии с процедурой, установленной основным вспомогательным органом ЕЭК ООН, и надзор за деятельностью которого осуществляется непосредственно ОВО или одной из его рабочих групп.
Many participants stressed that the possible title of the body could be the "Implementation Committee" or "Implementation Body". Многие участники подчеркивали, что возможным названием этого органа было бы "Комитет по осуществлению" или "Орган по осуществлению".
The designated competent body is the National Environment, Nature Conservation and Water Chief Inspectorate, while accreditation is the responsibility of the National Accreditation Body. Назначенным компетентным органом является Главная национальная инспекция по охране окружающей среды, природы и водных ресурсов, а вопросами аккредитации занимается Национальный орган по аккредитации.
Where the treaty establishes a body to monitor its implementation, it is accepted that this body can also assess the permissibility of reservations, the position taken thereby having no greater authority than that accorded by the status of the body in question; когда в соответствии с договором учреждается орган по наблюдению за его осуществлением, предполагается, что этот орган может также оценивать допустимость этих оговорок - занятая таким образом позиция имеет лишь ту силу, которая предусмотрена статусом данного органа;
Looking forward, the Committee is of the view that, for future major capital projects, a formal oversight committee or governance body should be established to support and independently challenge the project team (see paras. 19 and 20 above). Заглядывая вперед, Комитет считает, что при реализации крупных капитальных проектов в будущем следует создавать формальный надзорный комитет или орган управления для оказания поддержки группе по проекту и осуществления независимой оценки ее деятельности (см. пункты 19 и 20 выше).
Describe the action taken to locate the person, including to which authority or competent body was addressed: Опишите меры, принятые для определения местонахождения конкретного лица, в том числе укажите, в какое учреждение или орган обращались:
Pursuant to paragraph 226, it is assumed that the Member State body on sustainable consumption and production will meet once a year for two days for a total of four meetings with interpretation in all six official languages. В соответствии с пунктом 226 предполагается, что орган по обеспечению устойчивого потребления и производства, состоящий из представителей государств-членов, будет созываться один раз в год и проводить в течение двух дней четыре заседания с обеспечением устного перевода на все шесть языков Организации Объединенных Наций.
This zone is meant to guarantee simplified and fast licensing and permitting through a managing body that will also identify and promote the establishment of offshore corridors and the construction and maintenance of surrounding (including land-based) sector infrastructure. Создание этой зоны должно упростить и ускорить процесс выдачи лицензий и разрешений через распорядительный орган, который будет также принимать решения о создании прибрежных коридоров и строительстве и эксплуатации окружающих секторальных объектов инфраструктуры (в том числе на суше) и оказывать в этой связи поддержку.
The International Hydrographic Organization (IHO) is the intergovernmental body that brings together the national hydrographic agencies responsible for the conduct of hydrographic surveys, the production of nautical charts and the distribution of maritime safety information. Международная гидрографическая организация (МГО) - межправительственный орган, который объединяет национальные гидрографические учреждения, отвечающие за проведение гидрологических обследований, подготовку навигационных карт и распределение информации о безопасности морского судоходства.
According to article 21 of the Law on Non-governmental Organizations, a State-authorized body may file a claim with the court requesting the dissolution of an organization if its activities are aimed at inciting national, racial or religious hatred or stirring up violence or war. Согласно статье 21 Закона об общественных организациях, уполномоченный государственный орган может подать исковое заявление в суд, требуя роспуска какой-либо организации, если ее деятельность направлена на разжигание национальной, расовой или религиозной ненависти либо провоцирует насилие или войну.
Guyana reports that, in pursuit of its commitment to inclusive democracy and meaningful participation and representation, it established in 2008 a national consultative body, the National Stakeholders Forum. Гайана сообщает, что, стремясь к обеспечению всеобъемлющей демократии и конструктивного участия и представительства, она создала в 2008 году национальный совещательный орган - Национальный форум заинтересованных сторон.
While it is preferable that such a body be composed entirely of judges, retired or sitting, it would be consistent with the principle of judicial independence if there could also be some representation of the legal profession or legal academics. Хотя желательно, чтобы подобный орган полностью состоял из вышедших на пенсию или действующих судей, включение в его состав также нескольких юристов или преподавателей права не было бы нарушением принципа независимости суда.
When a joint body was unable to resolve HR policy issues raised locally, it could refer it to the SMCC for its recommendation. В тех случаях, когда объединенный орган оказывался не в состоянии урегулировать вопросы политики в области политики ЛР, поднимаемые на местном уровне, он мог передать их в ККПА на предмет вынесения рекомендаций.
Those concerns notwithstanding, the internal oversight body of the United Nations Secretariat notes that recommendation 1 could be implemented insofar as it relates to the investigation of prohibited conduct in the workplace. Невзирая на высказанные опасения, орган внутреннего надзора Секретариата Организации Объединенных Наций отмечает, что рекомендация 1 представляется выполнимой в той части, которая касается расследований запрещенного поведения на рабочем месте.