Английский - русский
Перевод слова Body
Вариант перевода Орган

Примеры в контексте "Body - Орган"

Примеры: Body - Орган
Judicial independence (audit, anti-corruption body) независимость судебных органов (ревизионный орган, орган по борьбе с коррупцией);
Under this legislation, an independent body, the Refugee Authority, was established. В соответствии с этим законодательным актом учрежден независимый орган - Управление по делам беженцев.
This clearly shows how interested this body is in the situation of children affected by conflict throughout the world. Это явно свидетельствует о том, насколько большой интерес этот орган проявляет к положению детей, затронутых конфликтами, во всем мире.
That body has also held a number of workshops, in cooperation with various international bodies, including the World Bank. Этот орган также проводит в сотрудничестве с различными международными учреждениями, в том числе Всемирным банком, целый ряд семинаров.
The country's initial report on its compliance with the requirements of that instrument has been submitted to the appropriate treaty body. В соответствующий договорный орган представлен первоначальный доклад о выполнении Грузией требований упомянутой Конвенции.
This body comprises governance and oversight experts from a number of geographic locations covering the public and private sectors and international and national organisations. В этот орган входят эксперты по вопросам управления и надзора из ряда географических районов, представляющие государственный и частный сектора и международные и национальные организации.
The Hong Kong Ministerial Declaration had reaffirmed the commitment to turn the WTO into a truly global body. В Гонконгской декларации министров подтверждается приверженность задаче превращения ВТО в действительно глобальный орган.
The options assume that delisting requests are received by an administrative body. Варианты предполагают, что просьбы об исключении из списков получает административный орган.
The Committee was a body that examined States parties' reports, not a court trying a criminal case. Комитет - это орган, рассматривающий доклады государств-участников, а не суд, разбирающий уголовные дела.
She enquired whether there was a national body to coordinate and monitor implementation of the various regional policies concerning indigenous peoples. Она спрашивает, существует ли какой-либо национальный орган, координирующий и контролирующий осуществление различных региональных политических курсов в отношении коренных народов.
If CONAMU was a Government body, it should not be relying on the women's movement to exercise Government responsibilities. КОНАМУ, как правительственный орган, не должен опираться на представителей женского движения в осуществлении своих государственных функций.
After selection, the review body would only examine procedural compliance with the criteria. После выбора кандидатур этот обзорный орган будет лишь изучать вопрос формального соответствия процедур соответствующим критериям.
(b) A new body is needed to consolidate the focus on children's rights in Northern Ireland. Ь) Необходим новый орган для заострения внимания на правах детей в Северной Ирландии.
The body has considerable potential and is capable, with time, of becoming one of the key international instruments in this sphere. Этот орган обладает немалым потенциалом и способен в перспективе стать одним из ключевых международных инструментов в данной сфере.
There is also an NGO coordination body which works closely with the United Nations system. Существует также координационный орган НПО, который поддерживает тесные рабочие отношения с системой Организации Объединенных Наций.
The Chancellor of Justice notifies the applicant and the relevant body in writing of his opinion. Канцлер юстиции уведомляет в письменной форме о своем мнении заявителя и соответствующий орган.
An alternative monitoring body has yet to be set up. Альтернативный контрольный орган пока не создан.
The National Employment Board is a tripartite body that operates under the Ministry of Labour and Social Security. Национальный совет по вопросам занятости - трехсторонний орган, действующий в рамках Министерства труда и социального обеспечения.
The international community now had at its disposal a unique intergovernmental body: the first devoted specifically to peacebuilding. Сейчас в распоряжении международного сообщества имеется уникальный межправительственный орган, впервые занимающийся исключительно вопросами миростроительства.
Are detention measures regularly reviewed by a competent, independent and impartial authority or judicial body? Проводит ли какой-либо компетентный, независимый и беспристрастный орган власти или судебный орган регулярный пересмотр мер в виде заключения под стражу?
As a collective body, however, we could not find a path towards consensus. Как коллективный орган мы, однако, не смогли найти путь к консенсусу.
This is the first time that this body has been chaired by a woman. Это первый случай в истории, когда данный орган возглавит женщина.
At the end of the process, the central review body would examine managers' decisions to ensure that proper procedures had been respected. Для обеспечения соблюдения надлежащих процедур по завершении процесса центральный обзорный орган изучит принятые руководителями решения.
The body responsible for settling disputes of the World Trade Organization had made frequent reference to the Court's case law. Орган, ответственный за урегулирование споров в рамках Всемирной торговой организации, неоднократно ссылался на судебную практику Суда.
Ms. Zou asked which government body was responsible for the implementation of the Beijing Platform for Action in the country. Г-жа Цзоу спрашивает, какой правительственный орган отвечает за осуществление в стране Пекинской платформы действий.