Английский - русский
Перевод слова Body
Вариант перевода Орган

Примеры в контексте "Body - Орган"

Примеры: Body - Орган
This body has disciplinary competence over all structures and institutions subordinate to the Ministry of the Interior, including PNTL. Этот орган призван заниматься дисциплинарными вопросами во всех структурах и учреждениях, подчиняющихся министерству внутренних дел, включая НПТЛ.
It is imperative that the independent review body has the ability to overturn the involuntary admission if it finds continued confinement to be inappropriate or unnecessary. Очень важно, чтобы независимый надзорный орган обладал полномочиями отменять недобровольное помещение в психиатрические учреждения, если он обнаруживает, что продолжительное содержание в психиатрических учреждениях нецелесообразно или излишне.
A review body should also be empowered to consider cases where admission has been sought, but denied. Надзорный орган должен обладать всеми полномочиями для рассмотрения случаев, когда в просьбах о госпитализации было отказано.
The Chairperson, however, argued that the monitoring body should be left free to assess situations on a case-by-case basis. Однако Председатель заявил, что наблюдательный орган следует наделить полномочиями по оценке каждой ситуации в зависимости от конкретных обстоятельств.
Almost all delegations felt it was necessary to establish a strong, effective monitoring body. Подавляющее большинство делегаций сочли, что необходимо учредить полномочный и эффективный контролирующий орган.
They can best be performed by an elected, collegial, independent expert body. Лучше всего их мог бы выполнять выборный, коллегиальный, независимый экспертный орган.
The independent expert body must be sufficiently large in number to represent not only different regions but differences within regions. Независимый экспертный орган должен быть достаточно большим по своему составу, для того чтобы представлять не только различные регионы, но и различия внутри регионов.
If that request was not complied with, he could address the highest body of the relevant organization and other State bodies. Если это требование не выполняется, он может обратиться в высший орган соответствующей организации и в другие государственные органы.
The structural solution of merging all the treaty bodies in a unified standing body was ill-suited to the types of problems described. Структурное решение в виде слияния всех договорных органов в единый постоянный орган не подходит для описанных выше видов проблем.
Any new body should strive to plug that gap, as opposed to ignoring it. Любой новый орган должен будет стремиться к тому, чтобы восполнить этот пробел, а не пытаться его игнорировать.
It was important to note that each treaty body would examine the common aspects of State party reports from its own perspective. Важно отметить, что каждый договорный орган будет рассматривать общие аспекты докладов государств-участников с собственной точки зрения.
The treaty body in question would set a deadline for submission of its report. Данный договорный орган устанавливает предельный срок для представления доклада.
The Committee was a monitoring, not an investigative body. Комитет - орган, занимающийся контролем, но не расследованиями.
Each treaty body must retain its core competence, considering reports from its own perspective and drawing up its own concluding observations. Каждый договорный орган должен сохранить свою базовую сферу компетенции, рассматривая доклады со своей собственной позиции и формулируя свои собственные заключительные замечания.
The idea of having the proposed body consist of part-time members had also been suggested in other forums. Та идея, что предлагаемый орган должен состоять из приглашенных членов, также звучала на других форумах.
As a consulting and advisory body, that commission will assume the mission of drafting measures aimed at improving Kazakhstan's political system. Данная комиссия как консультативно-совещательный орган возьмет на себя миссию по выработке мер, направленных на совершенствование политической системы Казахстана.
The implementation of this policy is the responsibility of the Housing and Urban Development Corporation, a statutory body. Реализация этой политики возложена на Корпорацию жилья и городского развития - законодательно созданный орган.
It is an advisory and a consultative body, which facilitates communication among all partners concerned. Совет - это консультативный и совещательный орган, который облегчает взаимодействие между всеми заинтересованными партнерами.
It is an independent and autonomous statutory body created by a Presidential Decree. Это учрежденный указом президента независимый и автономный орган.
Gender Commission - shall be the legal body to reinforce the implementation of the NGP. Комиссия по гендерным вопросам - юридический орган для укрепления деятельности по осуществлению национальной гендерной политики.
However this body is still non-existent because of the absence of an enabling Act. Однако этот орган до сих пор не создан ввиду отсутствия законодательного акта.
A number of ministries have an internal coordinating body to advise their own minister on emancipation issues relating to the ministry's area of competence. Ряд министерств имеет внутренний координационный орган для консультирования своего министра по вопросам эмансипации, относящимся к сфере компетенции данного министерства.
However, only one body had indicated its willingness to consider replacing them with digital sound recordings. Тем не менее лишь один орган указал на свое желание рассмотреть вопрос о замене кратких отчетов цифровыми звукозаписями.
This new body would, inter alia, monitor the implementation of the Convention and track the status of women. Этот новый орган будет, в частности, наблюдать за осуществлением Конвенции и отслеживать положение женщин.
It is, therefore, necessary that an international monitoring body be established to intervene in the activities of both Governments and economic enterprises. Поэтому необходимо создать международный орган по наблюдению, который мог бы вмешиваться в деятельность как правительств, так и экономических субъектов.