Английский - русский
Перевод слова Body
Вариант перевода Орган

Примеры в контексте "Body - Орган"

Примеры: Body - Орган
Unfortunately, no consolidated statistics are available as each body publishes separate data. К сожалению, совокупных статистических данных по этому вопросу нет, так как каждый орган публикует свои собственные данные.
The NCCDEQ is a body which makes competent analyses and draft documents for the implementation of the policy of integration of ethnic minorities. НССЭДВ - это орган, который проводит компетентный анализ и составляет документы для осуществления политики интеграции этнических меньшинств.
The Bureau is an independent government body established by law. Бюро представляет собой независимый государственный орган, созданный на основании закона.
This stated that the advisory body is to be constituted as soon as possible. В решении говорится, что этот консультативный орган должен быть создан как можно скорее.
The decision-making body is obliged to explain to the foreigner who is to be expelled his/her rights and responsibilities. Директивный орган должен объяснить подлежащему высылке иностранцу его права и обязанности.
The Legal Aid Services Council, an independent statutory body, was established in 1996. Совет по вопросам оказания правовой помощи, независимый и действующий на основании закона орган, был учрежден в 1996 году.
This body is chaired by the President of the Republic . (art. 76). Этот орган возглавляет президент Республики (статья 76).
The body also takes its own initiative. Этот орган действует также по собственной инициативе.
The decision making body will then consider these formal oppositions alongside the proposals. Директивный орган рассмотрит в свою очередь официальные возражения вместе с предложениями.
A relevant executive power body shall develop guidelines facilitating the use of the registry and retrieval of the document. Соответствующий орган исполнительной власти определяет правила, облегчающие пользование регистром и поиск документов.
The administrative body should dispatch that complaint to the complaint office. Административный орган должен направить эту претензию в бюро жалоб.
If the appeal body complies with the appeal, publication is granted. Если апелляционный орган удовлетворяет апелляцию, то материалы соответствующего дела публикуются.
However, the time period begins on the day when the administrative body announces the commencement of the respective procedure. Однако этот срок отсчитывается с того дня, когда административный орган объявляет о начале осуществления соответствующей процедуры.
Currently, the responsible body for the printing and publication of the national report is not defined. В настоящее время орган, ответственный за опубликование и распространение национального доклада, пока не определен.
An administrative body is obliged to notify the public concerned. Уведомлять заинтересованную общественность обязан государственный орган.
The body shall, in the development of the planning document, take into account the opinions received and prepare special report thereon. При подготовке плана этот орган принимает во внимание высказанные мнения и на их основе готовит отдельный доклад.
Competent court is a regional court in territorial jurisdiction of which there is a seat of the body deciding on the appeal. Компетентным судом является региональный суд в территориальной юрисдикции, которая распространяется на орган, принявший решение по апелляции.
Each body should facilitate access to information referred to in the preceding paragraph free of charge. Каждый орган обязан способствовать предоставлению доступа к указанной выше информации на безвозмездной основе.
Responsible body: Working Group on Monitoring and Assessment, with Finland as lead Party. Ответственный орган: Рабочая группа по мониторингу и оценке совместно с Финляндией в качестве Стороны-руководителя.
In the case of a repeated procedure, the first-instance authority is bound by the findings of the appeal body or the court. В случае повторной процедуры орган первой инстанции должен следовать решению апелляционного органа или суда.
However, the General Assembly, as the primary deliberative body of the international system, should also weigh in on the matter. Однако Генеральная Ассамблея как главный совещательный орган международной системы также должна иметь определенное влияние в этом вопросе.
The State party should also define the rules of procedures of courts and establish an independent disciplinary body in this regard. Государству-участнику следует также определить правила процедуры судов и учредить независимый дисциплинарный орган.
However, it will be necessary to decide how the management and review body should proceed if consensus cannot be achieved. Однако необходимо определить, как будет действовать этот орган в случае невозможности достичь консенсуса.
The management and review body and the panel of experts will need strong secretariat support. Орган по управлению и обзору и Группа экспертов должны будут располагать нормальной секретариатской поддержкой.
A consultative body would thus ensure the legitimacy of any decisions made. Поэтому какой-нибудь консультативный орган обеспечивал бы законность любых принимаемых решений.