(b) Called for an assessment by an independent body or bodies of the nature and extent of illegal trade in forest products. |
Ь) призвала независимый орган или органы провести оценку характера и масштабов незаконной торговли лесной продукцией. |
It is a body of 21 elected Members (judges) and is served by a Registry. |
Это орган, состоящий из 21 независимого члена (судьи) и обслуживаемый Секретариатом. |
It was noted that, in principle, an expert body transcended any particular interests that Governments might have. |
Отмечалось, что экспертный орган в принципе стоит выше каких-либо особых интересов, которыми могут обладать правительства. |
Information provided through the annual reports questionnaires shows that many countries have a coordinating body on matters related to drug abuse and control. |
Информация, представленная через вопросники к ежегодным докладам, показывает, что во многих странах имеется координационный орган по вопросам, связанным со злоупотреблением наркотиками и контролем над ними. |
The preparatory body may wish to consider ways to respond to General Assembly resolution 51/64 in that regard. |
Подготовительный орган, возможно, пожелает рассмотреть пути выполнения этого положения резолюции 51/64 Генеральной Ассамблеи. |
The preparatory body may wish to recommend a title for the special session. |
Подготовительный орган, возможно, пожелает, сделать рекомендацию относительно названия специальной сессии. |
We join the United Nations attracted by the noble ideals that this body embraces: peace and prosperity for all. |
Мы вступаем в Организацию Объединенных Наций, привлеченные благородными идеалами, которые воплощает это орган: мир и процветание для всех. |
Safeguarding and strengthening this body is therefore of paramount importance. |
Поэтому крайне важно сохранить и укрепить этот орган. |
This body should be independent from the executive branch; A reform of examination procedures granting access to the lawyer's profession. |
Этот орган должен быть независим от исполнительной власти; - реформировать процедуру экзаменов, предоставляющих доступ к юридической профессии. |
OEPA is a technical and coordinating body. |
ОЕПА представляет собой технический и координирующий орган. |
It is also not known how much private capital is invested in what an authoritative body would describe as sustainable forest management. |
Кроме того, неизвестно, какой объем частных капиталов вложен в сферу, которую тот или иной компетентный орган определил бы как устойчивое лесопользование. |
An indigenous observer stressed that the Working Group was more than just a temporary standard-setting body. |
Наблюдатель от одного из коренных народов подчеркнул, что Рабочая группа представляет собой нечто большее, чем временный орган по установлению стандартов. |
Statistics Directorate forms part of OECD, a voluntary international body. |
Статистический директорат, являющийся подразделением ОЭСР (добровольный международный орган). |
Under the Constitution, an administrative body cannot validly exercise the judicial power of the Commonwealth. |
Согласно Конституции, административный орган не правомерен осуществлять судебную власть Австралийского Союза. |
The CHAIRMAN considered it unnecessary to establish a coordination body specifically designated as such, whatever the coordinated activities were. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ высказывает мнение, что для координации какой-либо деятельности нет необходимости создавать орган, который конкретно бы назывался координационным органом. |
The Conference on Disarmament is a body on which external events undoubtedly have a considerable influence. |
Конференция по разоружению - это орган, на который, несомненно, оказывают серьезное влияние внешние события. |
The Hebron-area centres, together with local non-governmental organizations, established a coordinating body on community-based rehabilitation. |
Действовавшие в Хевроне центры совместно с местными неправительственными организациями создали координационный орган по вопросам реабилитации на основе общин. |
He was grateful to UNHCR for its resettlement programmes in Rwanda and urged that body to continue to provide assistance. |
Оратор выражает признательность УВКБ за осуществление своих программ по реинтеграции в Руанде и настоятельно призывает этот орган продолжать оказывать помощь. |
Kazakhstan planned to establish a special human rights body with specific powers. |
Казахстан планирует учредить специальный орган по правам человека, наделенный конкретными полномочиями. |
The Government established a national inter-ministerial drug-control coordinating body in 1995, and UNDCP was supporting the institutional capacity-building efforts. |
В 1995 году правительство страны создало национальный межведомственный координационный орган по контролю над наркотиками, а ЮНДКП оказывала поддержку усилиям по созданию организационной структуры. |
First, many favoured the SBI as the main body that would be responsible for the multilateral consultative process. |
Во-первых, многие видели в ВОО основной орган, отвечающий за многосторонний консультативный процесс. |
A few submissions proposed that the body assigned to oversee the Article 13 process be empowered to trigger the process. |
В нескольких ответах предлагалось наделить правом возбуждения процесса орган, которому будет поручено заниматься процессом по статье 13. |
That body would be responsible for coordinating efforts by all public and private agencies engaged in the protection of minors. |
На этот орган возлагается задача координации деятельности всех государственных и частных учреждений, участвующих в защите несовершеннолетних. |
The members of the Committee were unremunerated, but the body had the resources necessary for it to function smoothly. |
Члены Комитета вознаграждения не получают, но сам этот орган располагает средствами, необходимыми для его нормального функционирования. |
The Conference is a negotiating body and the focus of all its efforts should be negotiations. |
Данная Конференция представляет собой переговорный орган, и все ее усилия должны быть сосредоточены на переговорах. |