Английский - русский
Перевод слова Body
Вариант перевода Орган

Примеры в контексте "Body - Орган"

Примеры: Body - Орган
Meetings of subsidiary bodies shall be held in public unless the Conference of the Parties or the subsidiary body concerned decides otherwise. Если соответствующий вспомогательный орган не принимает иного решения, то заседания Конференции Сторон или вспомогательных органов являются открытыми.
He requested that a United Nations body be set up to negotiate land issues between indigenous peoples and Governments. Оратор просил учредить в системе Организации Объединенных Наций орган для ведения переговоров по земельным вопросам между коренными народами и правительствами.
That body plays an important role in the national reconciliation process and requires urgent financial support. Этот орган играет важную роль в процессе национального примирения и нуждается в срочной финансовой поддержке.
It is an important deliberative body aimed at promoting fruitful, multilateral dialogue in the field of disarmament and non-proliferation. Это важный совещательный орган, призванный содействовать плодотворному, многостороннему диалогу в области разоружения и нераспространения.
This Assembly, the most representative body of humankind, is the most appropriate forum in which to call for collective action. Наша Ассамблея, самый представительный орган человечества, является самым надлежащим форумом, предназначенным для коллективных действий.
The last elections for Congress, the legislative body of New Caledonia, were held in May 1999. Последние выборы в законодательный орган Новой Каледонии - конгресс состоялись в мае 1999 года.
A National Refugee Commission comprising an eligibility committee and an appeal's body is in place. Создана Национальная комиссия по делам беженцев, в рамках которой действует комитет по определению соответствия требованиям и орган по апелляциям.
The inspection body shall make the appropriate amendments to the Community certificate. Компетентный орган, проводящий освидетельствование, должен внести соответствующие поправки в свидетельство Сообщества.
The time has come for that body to function with its full Council membership. Назрела необходимость, чтобы этот орган функционировал в полном составе Совета Безопасности.
As regards the Legislative Assembly, this body is currently in its third term. Что касается Законодательного собрания, то этот орган в настоящее время функционирует третий срок.
We have established a civilian national intelligence agency, as well as a civilian body responsible for presidential security. Мы создали гражданское национальное разведывательное управление, а также гражданский орган, отвечающий за безопасность президента.
This body is unable to deliver proper registration and verification of fines which have been protested or appealed. Этот орган не в состоянии обеспечить должный учет и контроль в отношении штрафов, находящихся на опротестовании и апелляции.
It is not expected to function as an executive or judiciary body. Нельзя ожидать того, что она будет функционировать как исполнительный или судебный орган.
It is the key body for in-depth consideration of specific disarmament issues. Это ключевой орган для углубленного рассмотрения конкретных вопросов разоружения.
This body is also in charge of coordinating the activities of all organizations responsible for implementing mine clearance projects or tasks. Этот орган также отвечает за координацию деятельности всех организаций, ответственные за осуществление миннорасчистных проектов или задач.
Each State should thus set up a national body for combating trafficking in human beings. Поэтому в каждом государстве должен быть создан орган по борьбе с торговлей людьми.
It would be useful for the World Bank or another expert body to develop model auction procedures and model contracts. Было бы полезным, чтобы Всемирный банк или другой экспертный орган разработал типовые процедуры тендера и типовые контракты.
Alternatively, the body concerned could reduce the number of its fully serviced meetings. Второй - в том, чтобы соответствующий орган мог сократить число своих заседаний с полным обслуживанием.
It was for the intergovernmental body in question, however, to make the decision. Несомненно, однако, что решение будет принимать сам заинтересованный межправительственный орган.
Such a body could be a judicial organ or a committee and accordingly its decisions might be binding or only constitute recommendations. Таким органом может быть какой-либо судебный орган или комитет, и тогда его решения будут обязательными или только рекомендательными.
Such an entity - preferably an independent non-governmental body - will manage the fund. Такая структура - лучше, если это будет независимый неправительственный орган, - распоряжалась бы средствами соответствующих фондов.
In every Government or private enterprise there is a designated body in charge of employment policy. На любом государственном или частном предприятии имеется специально назначенный орган, занимающийся политикой трудоустройства.
The Government has also appointed a coordination body which will supervise the entire process. Правительство также назначило координационный орган, который будет осуществлять надзор за этим процессом.
This body should assist the OIOS to operate within the organisation and support its mandate. Этот орган должен помогать УСВН функционировать в рамках организации и поддерживать его мандат.
This body is known as the Juvenile Police. Этот орган известен под названием полиции по делам несовершеннолетних.