Английский - русский
Перевод слова Body
Вариант перевода Орган

Примеры в контексте "Body - Орган"

Примеры: Body - Орган
Was it a decision-making body and what was its budget? Представляет ли она собой директивный орган и каков ее бюджет?
A national body to be known as the Commission for the Consolidation of Peace shall be established within two weeks of the signing of this Agreement. В течение двух недель после подписания настоящего Соглашения будет создан национальный орган, который будет именоваться "Комиссия по упрочению мира".
The Joint Commission, the principal body charged with monitoring the implementation of the Lusaka Protocol, has continued to hold regular meetings under the chairmanship of my Special Representative. Совместная комиссия - главный орган, которому поручено наблюдение за осуществлением Лусакского протокола, - по-прежнему проводит регулярные встречи под председательством моего Специального представителя.
The Government shall designate a high-level liaison body with decision-making power, to ensure communication with the Office regarding all matters relating to its activities. Правительство назначает орган высокого уровня с директивными полномочиями для поддержания связи с Отделением по всем вопросам, относящимся к его деятельности.
The Advisory Service has endeavoured to advise Governments wishing to set up a specific humanitarian law body and works closely with them in implementing the necessary measures. Консультативные службы стремились предоставлять необходимые консультации правительствам, желающим создать специальный орган по гуманитарному праву, и оказывали им непосредственную помощь в принятии соответствующих мер.
A State party's fulfilment of its obligations under the Convention was considered capable of scrutiny and meaningful review by an independent international supervisory body. Было выражено мнение о том, что независимый международный надзорный орган может тщательно и предметным образом рассматривать вопрос о выполнении тем или иным государством-участником его обязательств по Конвенции.
Even where a national drug control coordinating body existed, many countries reported the challenge of their tasks in the face of both budgetary and human resource constraints. Даже в тех случаях, когда существует национальный координационный орган по контролю над наркотиками, многие страны указали на трудности, с которыми таким органам приходится сталкиваться ввиду нехватки как бюджетных, так и людских ресурсов.
The preparatory body is expected to meet in 1997 and 1998, during the fortieth and forty-first sessions of the Commission on Narcotic Drugs. Ожидается, что подготовительный орган проведет свои заседания в 1997 и 1998 годах в ходе сороковой и сорок первой сессий Комиссии по наркотическим средствам.
After the election of its bureau, the preparatory body will adopt its agenda and timetable for the current session and will address other organizational matters. После избрания должностных лиц своего бюро подготовительный орган примет повестку дня и расписание заседаний текущей сессии, а также рассмотрит другие организационные вопросы.
In addition, the preparatory body may wish to recommend allocating to the ad hoc committee some items of the provisional agenda for the special session. Кроме того, подготовительный орган, возможно, пожелает рекомендовать передать на рассмотрение специального комитета некоторые пункты предварительной повестки дня специальной сессии.
Following established practice, the preparatory body may wish to recommend that the rules of procedure of the General Assembly should apply at the special session. С учетом установившейся практики подготовительный орган, возможно, пожелает рекомендовать, чтобы на специальной сессии применялись правила процедуры Генеральной Ассамблеи.
The Group considered whether the body it was proposing should be called a compliance committee or an implementation committee. Группа рассмотрела вопрос о том, следует ли именовать орган, учредить который она предлагает, комитетом по соблюдению или комитетом по осуществлению.
As this inter-sessional body has assumed some of the duties and responsibilities of the Council, the duration of the latter's regular session has been reduced to five days. Поскольку этот межсессионный орган выполняет некоторые функции и обязанности Совета, продолжительность очередной сессии последнего была сокращена до пяти дней.
In this connection, we would like to request this body and other international bodies to be more sensitive to the need for a more balanced approach. В этой связи мы хотели бы просить этот орган и другие международные органы с большим пониманием относиться к необходимости принятия более сбалансированного подхода.
Obviously, these issues cannot be addressed overnight, and I have faith that with sincere commitment and cooperation this body will resolve them eventually. Очевидно, что эти вопросы невозможно решить в одночасье, и я верю, что благодаря искренней приверженности и сотрудничеству этот орган в конечном итоге справится с ними.
For example, some believed that if industrial associations could nominate candidates to a compliance review body, this could lead to conflicts of interest. Однако были высказаны различные мнения относительно той роли, которую промышленность должна играть в таких органах, как президиум или орган по рассмотрению соблюдения.
I wish, however, to plead with this body for a universal awakening to the single most important reality of our lives today. Хотел бы, однако, призвать этот орган к пробуждению и осознанию одной из самых важных реалий сегодняшнего мира.
This body, established on 1 January 1997, carries out the responsibilities previously assigned to the Financial Services Supervision Department and the Cayman Islands Currency Board. Этот орган, созданный 1 января 1997 года, выполняет обязанности, которые ранее возлагались на Департамент по контролю за финансовыми услугами и Валютный совет Каймановых островов.
This forum would be of a deliberative nature, and would not interfere with the Convention, which is the pertinent legal body. Указанный форум являлся бы совещательным органом и не вмешивался бы в сферу действия Конвенции, у которой есть свой соответствующий правовой орган.
However, from a technical standpoint, a unified treaty body would also enhance the effectiveness of the human rights treaties and simplify their implementation by States. Кроме того, с технической точки зрения, единый договорный орган также повысит эффективность договоров по правам человека и упростит их выполнение государствами.
The operational decision making and coordinating body, the so called Operative Committee - OPC, was subsequently established in 1998 with participation from law enforcement authorities from all CBSS countries. Впоследствии в 1998 году при участии представителей правоохранительных органов всех стран СГБМ был учрежден орган оперативного управления и координации, так называемый Оперативный комитет.
As the body responsible for the maintenance of international peace and security, we encourage the Council to continue to ensure that that issue is monitored closely. Мы призываем Совет как орган, отвечающий за поддержание международного мира и безопасности, и впредь обеспечивать строгий контроль за этим вопросом.
One example of a suitable subject for a general recommendation was discrimination in housing, on which another treaty body had recently prepared a text for adoption. Одной из приемлемых тем для общей рекомендации является дискриминация в жилищной сфере, по которой другой договорный орган подготовил недавно для принятия соответствующий документ.
On 29 and 30 November 1994, the main donor-led body overseeing the assistance effort, the Ad Hoc Liaison Committee, met at Brussels. 29 и 30 ноября 1994 года Специальный комитет связи - главный орган, осуществляющий под руководством доноров наблюдение за оказанием помощи, провел совещание в Брюсселе.
The Commission would bring together all relevant inputs and prepare a synthetic, coherent presentation for the Council's consideration, as the appropriate coordinating body. Комиссия как надлежащий координационный орган сводила бы воедино всю поступающую информацию и подготовила бы сводное, последовательное представление для рассмотрения Советом.