| The average human body produces three CCs a day, so... | В среднем человеческий организм вырабатывает в день по З мл, так что... |
| The most valuable thing for humanity is the female body. | А самое драгоценное, что есть у человечества, - это женский организм. |
| Experiencing how Utopium works in the body could help my research immeasurably. | Польза от знания, как Утопиум действует на организм, для моих исследований просто неизмерима. |
| At the same time, a human body is a great information system. | Одновременно человеческий организм - богатейшая информационная система. |
| These increased levels of lysine do not appear to have any negative effects on the body. | Повышение уровня лизина не оказывает отрицательного влияния на организм. |
| It's best to let your body call the shots here. | Лучше всего положиться на собственный организм. |
| She'll actually feel better just as her body starts to break down. | Ей полегчает, когда организм начнёт разрушаться. |
| Your body is now open to every conceivable type of infection. | Твой организм открыт любой мыслимой инфекции. |
| Therefore it is strongly recommended to reduce the body burden of indigenous people to POPs in general and CNs in particular. | Поэтому настоятельно рекомендуется уменьшать воздействие СОЗ на представителей коренных народов - на организм в целом, и на нервную систему в частности. |
| Trichlorfon can be absorbed into the body by inhalation of its aerosol, through the skin and by ingestion. | Трихлорфон может всасываться в организм при вдыхании аэрозоля, через кожу и при глотании. |
| Caesium-137 was deposited on the ground; it delivers a dose to the whole body over many years following the release. | Цезий-137 осаждается на почву; соответствующую дозу получает весь организм в течение многих лет после выброса. |
| When you're pregnant, your body rests, everything regenerates, tendons, muscles. | Во время беременности ваш организм отдыхает, все регенерируется - сухожилия, мышцы. |
| But my body doesn't seem to agree. | А вот мой организм - не очень. |
| The human body can chronically restrict its own sleep cycle without any noticeable effects. | Человеческий организм способен регулярно изменять собственный цикл сна без каких-либо серьезных последствий. |
| But the problem is, I have no idea how your body will react. | Но проблема в том, что я понятия не имею, как будет реагировать ваш организм. |
| See, it's more like a body than a machine. | Корабль в большей степени организм, чем машина. |
| They had successfully blended their DNA and then placed the living embryo into the body of the scientist know only as Frederick. | Они успешно смешали свои ДНК и поместили живой эмбрион в организм ученого, известного как Фредерик. |
| As you know, the viruses can enter our body through the mucous membranes of the eyes. | Как вы знаете, вирусы могут проникнуть в наш организм через слизистую оболочку глаза. |
| That's the human body raising its core temperature to kill the virus. | Ваш организм повышает температуру, чтобы убить вирус. |
| This hobby is putting terrible stress on your body. | Это хобби плохо влияет на ваш организм. |
| Your body isn't responding to the medication the way it should. | Ваш организм не реагирует на лекарства, как должен бы. |
| Or your body trying to compensate for its lack of sight. | А может, твой организм пытается компенсирвать потерю зрения. |
| As some of you probably know, amoebas gather together and actually form another body. | Как вам, возможно, известно амёбы собираются вместе и образуют новый организм. |
| My body's rejecting your cells, Karen. | Мой организм отторгает твои клетки, Карен. |
| And I doubt even a healthy human body has the ability to fight this. | Я... сомневаюсь, что даже здоровый организм может с этим бороться. |