The executive body comprises five members, locally three (3) females and two (2) males. |
Исполнительный орган состоит из пяти членов, нанятых на месте, - трех (3) женщин и двух (2) мужчин. |
Certainly, any replacement body would need to be sensitive to the allocation of the resources needed for a new or revamped forum for multilateral disarmament negotiations. |
Безусловно, любой замещающий орган должен будет чутко реагировать на объем выделяемых ресурсов, необходимых для поддержания деятельности нового или модернизированного форума многосторонних разоруженческих переговоров. |
Delegations expressed disappointment that the Conference on Disarmament could not establish a body with a negotiating mandate on nuclear disarmament. |
Делегации выразили разочарование по поводу того, что Конференция по разоружению не смогла учредить орган с переговорным мандатом по ядерному разоружению. |
The responsibility for getting this body back on track and negotiating on substance is, of course, not the President's alone. |
Конечно же, ответственность за то, чтобы данный орган вернулся на "рабочие рельсы" и приступил к предметным переговорам, лежит не только на Председателе. |
Even if this body is not yet prepared to begin formal negotiations, there is great value in in-depth discussion of technical issues related to an FMCT. |
И даже если этот орган еще не готов начать официальные переговоры, большую ценность имеет углубленное обсуждение технических проблем, имеющих отношение к ДЗПРМ. |
The Chinese delegation believes that the Conference, as the sole multilateral disarmament body, is the best and only forum in which to negotiate an FMCT. |
Китайская делегация полагает, что Конференция как единственный многосторонний орган переговоров по разоружению является наилучшим и единственным форумом для переговоров по ДЗПРМ. |
It is within this context that the Conference on Disarmament is uniquely posed to deal with such challenges as the single multilateral disarmament negotiating body. |
И именно в этом контексте Конференция по разоружению, как единственный многосторонний орган переговоров по разоружению, занимает уникальное место для того, чтобы справляться с такими вызовами. |
This body has achieved much in the past, and there is no good reason why it should not be allowed to also do so in the future. |
Этот орган добился многого в прошлом, и нет никаких оснований для того, чтобы он не мог делать это и в будущем. |
It is extremely regrettable that no progress has been made in this body, despite the historic agreement reached on a programme of work in 2009. |
Крайне прискорбно, что этот орган не добился прогресса, несмотря на историческую договоренность, достигнутую по программе работы в 2009 году. |
At the special session the Conference on Disarmament was established as a body responsible for negotiation on disarmament, including the aforementioned issues. |
Специальная сессия учредила Конференцию по разоружению как орган переговоров по разоружению, включая и вышеупомянутые проблемы. |
This body is now fully up and running and carries out activities in the areas of awareness-raising, victim protection and training. |
Этот орган в настоящее время функционирует в полном объеме и разрабатывает меры в области повышения осведомленности, защиты жертв и профессиональной подготовки. |
Under the new legislation, the Judicial and Legal Council is an independent standing body which has the function of a self-regulating judicial authority. |
В соответствии с новым законодательством был сформирован Судебно-Правовой Совет - постоянно действующий независимый орган, осуществляющий функции самоуправления судебной власти. |
The new body on technology transfer and financing should |
Новый орган по передаче и финансированию технологий должен |
The new body on technology transfer and financing should: |
Этот новый орган по передаче технологии и финансированию должен: |
The National People's Congress is China's top legislature, and the National Committee is the country's top political advisory body. |
Всекитайское собрание народных представителей - высший законодательный орган Китая, а Национальный комитет является главным политическим консультативным органом страны. |
The HPR, upon receiving a complaint about a massive human right violation, also establishes an independent body that investigates the case and thereby passes a decision. |
Получив жалобу на массовые нарушения прав человека, ПНП учреждает независимый орган, который проводит расследование и принимает решение. |
The Committee of Permanent Representatives, the intersessional subsidiary organ of the Governing Council, is in essence an open-ended advisory body and lacks the authority to make substantive decisions. |
Комитет постоянных представителей, являющийся межсессионным вспомогательным органом Совета управляющих, по сути, представляет собой консультативный орган открытого состава и не уполномочен принимать решения по вопросам существа. |
Advantages Each scientific advisory body or process would be independently strengthened |
Каждый научно-консультативный орган или процесс будет укреплен независимо от других. |
In that context, he agreed that a body modelled on the Intergovernmental Panel on Climate Change could help to resolve the dilemma whereby scientists felt misunderstood and policymakers found scientific arguments obstructive. |
В этом контексте он согласился с тем, что орган, созданный по образцу Межправительственной группы по изменению климата, мог бы способствовать разрешению дилеммы, когда ученые не могут найти понимания, а директивные органы считают, что научные аргументы создают помехи. |
Finally, UNITAR is supported by an engaged and pre-eminent governance body, its Board of Trustees, which since 2007, meets on a semi-annual basis. |
И наконец, поддержку ЮНИТАР оказывает активно действующий важный орган управления - его Совет попечителей, который с 2007 года проводит свои заседания раз в полгода. |
The Agency is a corporate body with headquarters in Sofia and 28 territorial units with geodesy, cartography and cadastre offices located in the administrative centres of the oblasts. |
Агентство представляет собой корпоративный орган со штаб-квартирой в Софии и 28 территориальными подразделениями, представленными бюро по вопросам геодезии, картографии и кадастрового учета, находящимися в административных центрах областей. |
Participants agreed on the need to establish a new coordinating body for water resources in order to develop a national water strategy with both internal and regional dimensions. |
Участники согласились с тем, что необходимо создать новый координационный орган по водным ресурсам, который разработал бы общенациональную стратегию использования водных ресурсов как внутри страны, так и на региональном уровне. |
Participants travel Subsidiary body (TBD) |
Вспомогательный орган (будет определен позднее) |
The UNEP Governing Council is the principle governing and legislative body for UNEP and usually meets every two years. |
Управляющий Совет ЮНЕП - главный руководящий и законодательный орган ЮНЕП, который обычно собирается один раз в два года. |
The telecom regulatory body administers the funds and selects projects for implementation, with the line ministry being responsible for approving the projects. |
Орган по регулированию сектора телекоммуникаций осуществляет управление фондами и отбор проектов на предмет их осуществления, при этом за утверждение проектов отвечает отраслевое министерство. |