Английский - русский
Перевод слова Body
Вариант перевода Орган

Примеры в контексте "Body - Орган"

Примеры: Body - Орган
The events of 11 September 2001 and the ongoing conflicts around the world have focused the work of this body on security issues, and that is understandable. События 11 сентября 2001 года и продолжающиеся конфликты в мире заставили этот орган сфокусировать свою работу на вопросах безопасности, и это понятно.
It is a collective body which reports to the Government and coordinates the medical, professional and social rehabilitation and integration of persons with disabilities. Это - коллективный орган, подотчетный правительству и координирующий работу по медицинской, профессиональной и социальной реабилитации и интеграции инвалидов.
A coordinating body has been established to prepare an adequate report for the Security Council about measures and activities relating to the implementation of that resolution. Создан координирующий орган для подготовки соответствующего доклада Совету Безопасности о мерах и мероприятиях, связанных с выполнением этой резолюции.
The Government of Grenada recalls Article 1 of the Charter and calls on this body to take every step necessary to ensure the maintenance of international peace and security. Правительство Гренады ссылается на статью 1 Устава и призывает этот орган предпринять все шаги, необходимые для поддержания международного мира и безопасности.
A just, comprehensive and lasting solution is possible only through a negotiated political settlement - a process that the international community and this body must actively pursue. Справедливое, всеобъемлющее и прочное урегулирование может быть достигнуто лишь с помощью политических средств на основе переговоров - процесса, который международное сообщество и этот орган должны активно поддержать.
The deliberation of all three of those reports today underscores the importance that this body is continuing to attach to the development and well-being of Africa. Обсуждение сегодня всех этих трех докладов подчеркивает то важное значение, которое этот орган по-прежнему придает развитию и обеспечению процветания Африки.
This is true, for example, under human rights treaties which provide a right of petition to a court or some other body for individuals affected. Это имеет место, например, согласно договорам по правам человека, которые предусматривают право на обращение с ходатайством в суд или какой-либо другой орган для потерпевших частных лиц.
In the absence of written rules, the arbitration body will have the authority to determine exactly how the arbitration proceeds. В отсутствие письменных норм арбитражный орган правомочен самостоятельно определять порядок процессуальных действий.
The inspection body shall verify that the inspections by the manufacturer and tests performed on those pressure receptacles, fully conform to the standard and the requirements of ADR. Проверяющий орган должен проверить, полностью ли соответствуют проводимые изготовителем проверки и испытания данных сосудов под давлением стандарту и требованиям ДОПОГ.
A treaty body may only consider issues provided for in the specific provisions of treaties to which it is a party and core documents assist in this regard. Договорный орган может рассматривать только те вопросы, которые предусмотрены конкретными положениями договоров, участником которых он является, и основные документы помогают этому.
It has been twice that long since this body passed a resolution on the matter before us. Прошло в два раза больше времени с тех пор, как данный орган принял резолюцию по рассматриваемому нами вопросу.
For the timetable outlined in the Bonn Agreement to be achieved, the Government must urgently appoint a national electoral body to oversee the organization of the elections. Для соблюдения сроков, установленных в Боннском соглашении, правительство должно безотлагательно назначить национальный избирательный орган для контроля за организацией выборов.
No change is contemplated to the general law but the special body asserts that a special law applies in such a case. Не предусматривается какого-либо изменения общего права, однако специальный орган заявляет, что в данном случае применяется специальное право.
Which body is responsible for the transfer? Ь) Какой орган отвечает за передачу?
Comprehensive reports could then be submitted after the consideration of two focused periodic reports, or whenever a treaty body requested such a report. В дальнейшем всеобъемлющие доклады могут представляться после рассмотрения двух фокусных периодических докладов или всякий раз, когда такой доклад попросит представить договорный орган.
In Gabon, the water and electricity body was privatized through a fully transparent process. В Габоне в результате полностью транспарентного процесса был приватизирован орган, занимавшийся проблемами водного хозяйства и энергетики;
Given the wide variety of sectors on which electoral activities ultimately have an impact, the United Nations system must work as a single body. С учетом широкого круга секторов, для которых в конечном счете мероприятия по проведению выборов имеют определенные последствия, система Организации Объединенных Наций должна функционировать как единый орган.
This is an inclusive approach that demonstrates the seriousness with which that body deals with today's challenges, thereby contributing to respect and support for the Security Council and its decisions. Это представляется положительным моментом, который демонстрирует серьезность, с которой этот орган рассматривает сегодняшние задачи, способствуя росту доверия и поддержки Совета Безопасности и его решений.
All relevant ministries, key donors, the United Nations and implementing NGOs participated, providing a coordination body for future planning and priority-setting. В его работе приняли участие все соответствующие министерства, ключевые доноры, Организация Объединенных Наций и НПО-исполнители, создав орган по координации планирования и определения приоритетов на будущее.
Supervision of the courts had never been carried out by institutions of the executive branch, and the existing supervisory body did not interfere with sentencing. Учреждения исполнительной власти никогда не контролировали деятельность судов, и ныне существующий орган судебного надзора не вмешивается в вынесение приговоров.
A Supervisory body for the SSP would be established, and would include the UN secretariat. Будет учрежден наблюдательный орган, в состав которого войдут, в частности, работники секретариата ООН.
A sound and representative legislative system, an effective and efficient administrative body and an independent judiciary are fundamentals for a sustained democratic society and political stability. Основными составляющими устойчивого демократического общества и политической стабильности являются прочная и представительная законодательная система, эффективный административный орган и независимая судебная система.
The General Council is the body in the WTO that makes the final decisions on the accession of new members to the organization. Генеральный совет - это орган ВТО, принимающий окончательные решения о принятии в организацию новых членов.
Efforts to try to transform the police into some sort of ideal body ran the risk of crippling its effectiveness and leaving society defenceless. Попытки превратить полицию в какой-то идеальный орган влекут за собой опасность снижения ее эффективности, что в свою очередь сделает общество беззащитным.
Following administrative reform in the State apparatus, the national body is now operating under the Ukraine's Ministry of the Economy and European Integration Issues. Вследствие проведения административной реформы в органах государственной власти, в настоящее время национальный орган осуществляет свою работу в составе Министерства экономики и по вопросам европейской интеграции Украины.