| The evaluation forms will be forwarded to the central review body to obtain independent confirmation of the appropriateness of the criteria. | Формы оценки кандидатов будут направляться в центральный наблюдательный орган для независимого подтверждения правильности критериев. |
| At the same time, the central review body is the ultimate guardian of accountability for the process. | В то же время главным гарантом обеспечения подотчетности в этом процессе является центральный наблюдательный орган. |
| (b) The appointment and promotion body decides on the candidate recommended; manager may provide further input. | Ь) орган по назначениям и повышению в должности принимает решение по рекомендованному кандидату; руководитель может сделать дополнительные замечания. |
| This coordinating and monitoring body works with all government departments, international agencies and civil society. | Этот координирующий контрольный орган взаимодействует со всеми государственными ведомствами, международными учреждениями и гражданским обществом. |
| This office had been established as an independent body in the constitutional reform carried out in 1994. | Этот орган был учрежден в качестве независимого органа в ходе реформы Конституции в 1994 году. |
| It is a consultative body made up of magistrates, lawyers and persons concerned with the defence of aliens' interests. | Этот консультативный орган состоит из судей, адвокатов и лиц, занимающихся защитой интересов иностранцев. |
| The Administrative Court was a new body, which had been set up in 1996. | Административный суд представляет собой новый орган, который был учрежден в 1996 году. |
| The appointment of two women members to the Constitutional Council reflected a political will to see women represented on that August body. | Назначение двух женщин членами Конституционного совета отражает политическое желание видеть женщин, представляющих такой серьезный орган. |
| Mr. YALDEN said it was not clear which body in Togo dealt with complaints of human rights violations. | Г-н ЯЛДЕН говорит, что неясно, какой орган в Того рассматривает жалобы о нарушениях прав человека. |
| An official body had been set up to ensure cooperation between the Government and representatives of the Maroons and Amerindians in developing the interior. | Был создан специальный орган для обеспечения сотрудничества между правительством и представителями марунов и америндов в развитии страны. |
| This important body was established by the General Assembly at its tenth special session to be the sole multilateral forum for disarmament negotiations. | В свое время этот важный орган был учрежден десятой Специальной сессией Генеральной Ассамблеи в качестве единого многостороннего форума переговоров по разоружению. |
| It has now firmly established itself as the primary technical advisory body to the Antarctic Treaty parties. | Он теперь прочно закрепился как основной технический консультативный орган участников Договора об Антарктике. |
| An inter-sectoral body was established to coordinate the cadastre. | Для координации этого кадастра был создан межотраслевой орган. |
| Finnish League for Human Rights as a body monitoring racism | Финская лига по правам человека как орган, осуществляющий мониторинг вопросов, связанных с расизмом |
| The Labour Board is a tripartite advisory body representing trade unions, employees and independent persons. | Трудовой совет представляет собой трехсторонний консультативный орган, состоящий из представителей профессиональных союзов, работников и независимых лиц. |
| The Saami Parliament is the publicly elected body of the national minority Saami people. | Парламент саами - это избираемый всенародным голосованием орган национального меньшинства - народа саами. |
| The legislative authority is the body entitled to promulgate the binding rules which govern the behaviour of persons within the territory of the State. | Законодательная власть - это орган, уполномоченный принимать обязательные нормы, регулирующие поведение лиц на территории государства. |
| Ten years ago, this body was called upon to decide how to respond to similar troubles in Haiti. | Десять лет тому назад этот орган уже призывал к решению вопроса о реагировании на аналогичные проблемы в Гаити. |
| The body bringing together the social partners with the aim of participating in the definition of the Government's economic and social policy. | Этот орган объединяет социальных партнеров, стремящихся участвовать в выработке социально-экономической политики правительства. |
| Some delegations underlined that such a body should be under national jurisdiction. | Несколько делегаций особо отмечали, что такой орган должен находиться под национальной юрисдикцией. |
| The Independent Expert urged the participants to put forward suggestions as to what kind of monitoring body should be established. | Он настоятельно призвал участников выдвигать предложения о том, в какой форме можно было бы создать контрольный орган. |
| It decided to delegate the analysis of the data to a more competent body. | Она решила направить анализ данных в более компетентный орган. |
| In other cases, the competent body issues a separate, official document on the basis of the data contained in the application. | В других случаях компетентный орган выдает отдельный официальный документ на основе данных, содержащихся в заявке. |
| Countries should create a national body to supervise incidents in road tunnels and the activities of tunnel control bodies. | 2.01 Странам следует создать национальный орган для осуществления надзора за уровнем аварийности в автодорожных туннелях и деятельностью органов, ответственных за эксплуатацию туннеля. |
| The Forum on Forests should become or designate one single accrediting body for timber certification. | Форум по лесам должен стать единственным официальным органом, занимающимся сертификацией леса, или назначить такой орган. |