Given all this, we believe that the Conference is an indispensable body at the current time. |
С учетом вышеизложенного мы считаем, что в настоящее время Конференция представляет собой незаменимый переговорный орган. |
In this regard, it has recently passed legislation and established a government body to fight corruption. |
В этой связи оно недавно приняло законодательство и создало государственный орган для борьбы с коррупцией. |
The people of Afghanistan must know that there will be a body to hear their complaints. |
Народ Афганистана должен знать, что в стране будет орган, который будет выслушивать его жалобы. |
It is necessary to create a body of universal jurisdiction to bring those criminals to trial. |
Необходимо создать орган, обладающий универсальной юрисдикцией, для привлечения к судебной ответственности этих преступников. |
We believe that it is necessary that the Security Council be perceived as a body that enjoys unquestionable authority and legitimacy. |
По нашему мнению, необходимо, чтобы Совет Безопасности воспринимался как орган, который пользуется неоспоримым авторитетом и легитимностью. |
We have a regional integration body with community programmes that do not yet exist within ECCAS. |
Мы имеем региональный орган в области интеграции, включающий программы сообщества, которых еще не существует в рамках ЭСЦАГ. |
For others, it is a body that expresses the collective and universal conscience. |
Для других это орган, который является выражением коллективной и универсальной совести. |
The General Assembly, our universal body par excellence, must face the challenges confronting the Organization. |
Генеральная Ассамблея, наш главный универсальный орган, должна решать сложные задачи, стоящие перед нашей Организацией. |
Article 16 is not specific as to which body or authority is responsible for making the information available. |
Статья 16 не указывает конкретно, какой орган или образование ответственны за предоставление информации. |
The appropriate body for such discussions is obviously the General Assembly, the only main organ of the organization of universal membership. |
Подобающим органом для таких обсуждений, очевидно, является Генеральная Ассамблея - единственный главный орган Организации с универсальным членством. |
Along with these subregional agencies, we have a specific Organization of African Unity body responsible for conflict prevention and settlement. |
Помимо этих субрегиональных учреждений в рамках Организации африканского единства существует специальный орган, ответственный за предотвращение и урегулирование конфликтов. |
By making an enquiry to the body which has issued the DDP. |
Посредством подачи запроса в орган, выдавший НВУ. |
By placing this body to the Prime Minister, we are strengthening their capacity for decision and action. |
Размещая этот орган премьер-министр, мы укреплении их потенциала для принятия решений и действий. |
This massage also stimulates acupressure points. Every point on your foot affects another body organ or its part. |
Также стимулирует акупрессурные точки, каждая точка на вашей стопе влияет на какой-либо орган или его часть. |
Take, for example, ICANN, the body that sets policy for the Domain Name System. |
Возьмите, к примеру, ICANN - орган, который устанавливает политику для Системы Имен Доменов. |
The only state body the citizens should respect is the police truncheons. |
Единственный "государственный орган", который граждане обязаны уважать - это полицейская дубинка. |
In December, President Bozizé appointed a National Dialogue consultative body. |
В декабре Президент Бозизе назначил консультативный орган - Национальный диалог. |
Among its recommendations were a call for the federal government to create an independent body to review allegations of wrongful conviction. |
Среди рекомендаций, которые там содержались, был призыв к федеральному правительству создать независимый орган по рассмотрению заявлений о противоправных осуждениях. |
Since 1859 Bürgerschaft refers to this elected parliamentary body. |
С 1859 года Bürgerschaft ссылается на этот избранный парламентский орган. |
That new body, created in 2005, is the OPSI. |
Этот новый орган, созданный в 2005 году, был назван OPSI. |
This is the body that exercises legislative power in the Republic of Azerbaijan. |
Это орган, осуществляющий законодательную власть в Азербайджанской Республике. |
This body coordinated the work of all magistrates and being for them the Court of Appeal. |
Этот орган координировал работу всех магистратов и являлся для них апелляционной судебной инстанцией. |
The new body charged that the two existing churches "have increasingly accommodated and incorporated un-Biblical, un-Anglican practices and teaching". |
Новый орган заявил, что две существующие церкви «все чаще приспосабливают и внедряют небиблейские, неангликанские практики и учения». |
Gori Municipality has launched a new official print body. |
Новый официальный печатный орган появился у Горийского муниципалитета. |
At the synodal meeting on September 9, 2013, an independent synodal body was restored. |
На заседании 9 сентября 2013 года был восстановлен независимый синодальный орган. |