| The IAEA was the sole international body responsible for nuclear verification, and States should help it to achieve its objectives by concluding additional protocols with it. | МАГАТЭ - это единственный международный орган, ответственный за контроль в ядерной области, и государства должны помочь ему в достижении этой цели путем заключения с ним дополнительных протоколов. |
| Nigeria therefore called on the current Conference to establish a subsidiary body on negative security assurances. | Поэтому на нынешней Конференции Нигерия призывает учредить вспомогательный орган по вопросу о «негативных гарантиях» безопасности. |
| The Conference on Disarmament should establish a subsidiary body as soon as possible to draft a legally binding instrument on negative security assurances. | Конференция по разоружению должна как можно скорее создать вспомогательный орган для подготовки проекта юридически обязательного документа о негативных гарантиях безопасности. |
| The subsidiary body was chaired by Ambassador Tim Caughley (New Zealand). | Вспомогательный орган работал под председательством посла Тима Когли (Новая Зеландия). |
| A high-level body will start the collection of arms. | Сбором оружия займется орган высокого уровня. |
| We have now taken another important step and must now show the political will to make the Council an effective human rights body. | Теперь мы предприняли еще один важный шаг и должны проявить политическую волю для превращения Совета в эффективный орган в области прав человека. |
| As proposed, it will be a body composed mainly of donors and troop contributors. | Как было предложено, это будет орган, состоящий в основном из доноров и стран, предоставляющих войска. |
| The adjudication of bid protests must by conducted by a competent body with no substantial interest in the outcome of the procurement. | Решения в отношении протестов по заявкам должен принимать компетентный орган, не имеющий материальной заинтересованности в исходе закупок. |
| The most important regulatory body of Polish accounting is the Parliament. | Наиболее важный орган регулирования бухгалтерского учета в Польше - парламент. |
| Executive power in the Republic is exercised by the Government of the Council of Ministers - which is the central body of State governance. | Исполнительную власть в республике осуществляет Правительство - Совет Министров - центральный орган государственного управления. |
| They will demonstrate that, unfortunately, this body of the world Organization is losing its authority. | Они продемонстрируют, что, к сожалению, этот орган всемирной Организации теряет свой авторитет. |
| Consideration must be given to formally recognising the CEDAW Partnership into a national body to monitor the implementation of the Convention. | Должна быть рассмотрена возможность официального признания Партнерства по КЛДЖ и превращения его в национальный орган по контролю за осуществлением Конвенции. |
| We acknowledge the work that is being done by this body in its commitment to fight terrorism in all its forms and manifestations. | Мы признаем важность работы, которую выполняет этот орган, приверженный борьбе с терроризмом во всех его формах и проявлениях. |
| This non-judicial body will receive complaints relating to situations inconsistent with the requirement of fairness and detrimental to the users of public services. | Этот внесудебный орган будет принимать жалобы в связи с ситуациями, несовместимыми с требованиями справедливости в том, что касается ущемления пользователей публичных служб. |
| The Government proposes to establish a new independent body that will replace the Police Complaints Authority. | Правительство предлагает учредить новый независимый орган, который заменит Орган по разбору жалоб на действия полиции. |
| It is the only body that can make binding decisions and obligations and take enforcement action. | Это единственный орган, который может выносить обязательные для исполнения решения и налагать обязательства, а также принимать принудительные меры. |
| It was a decentralized body answerable directly to the Office of the President. | Это - децентрализованный орган, подотчетный непосредственно канцелярии президента. |
| Lastly, she wished to know which body was responsible for receiving women's complaints. | Наконец, она хотела бы знать, какой орган отвечает за прием жалоб, поступающих от женщин. |
| The Ministry of Culture established in 1997 an advisory body of the Deputy Minister for the culture of national minorities. | В 1997 году министерство культуры учредило консультативный орган заместителя министра культуры по вопросам национальных меньшинств. |
| Mr. RESHETOV said that an international body was working to disarm a distasteful regime. | Г-н РЕШЕТОВ говорит, что над разоружением неугодного режима работает международный орган. |
| The representative of Spain said that an accreditation body like those of Germany and France existed in his country. | Представитель Испании отметил, что в его стране, как и в Германии и Франции, существует соответствующий орган аккредитации. |
| Being elected by the entire membership of the General Assembly would make members more accountable and the body more representative. | Поскольку он будет избираться всеми членами Генеральной Ассамблеи, его члены будут в большей степени подотчетными, а сам орган - более представительным. |
| National coordination in the fight against terrorism also takes place via the Government's special working body for the assessment of threats to national security. | Национальная координация борьбы с терроризмом осуществляется также через специальный рабочий орган Правительства, занимающийся оценкой угроз для национальной безопасности. |
| It has established a national body to implement the Convention's provisions. | Создан национальный орган для выполнения положений Конвенции. |
| Such a body could indeed help heal the wounds of the past. | Такой орган действительно помог бы залечить раны прошлого. |