Английский - русский
Перевод слова Body
Вариант перевода Орган

Примеры в контексте "Body - Орган"

Примеры: Body - Орган
This body is necessary because both parties cannot fulfil the task on good will alone. Такой орган необходим потому, что обе стороны не могут выполнить эту задачу за счет одной только доброй воли.
With the establishment of a special advisory body - the Council for National Minorities - in 1993, the Government hopes to overcome these problems. Создав в 1993 году специальный консультативный орган, - Совет по национальным меньшинствам - правительство надеется преодолеть эти проблемы.
This body operates as a decentralized government service under the supervision of the Ministry of the Interior. Этот орган действует в качестве государственной децентрализованной службы под началом министерства внутренних дел.
Application for compensation must initially be made to the body bearing responsibility for compensation. Заявление на получение компенсации должно первоначально подаваться в орган, ответственный за ее выплату.
That body must within two months of receiving the application award compensation as prescribed by law. Этот орган должен в течение двух месяцев по получении заявления предоставить компенсацию, как это предписывается законом.
The reviewing body must issue its decision within two months of receiving such a request. Осуществляющий пересмотр дела орган должен принять решение в течение двух месяцев по получении такой просьбы.
An advisory body to the Ministry of Environment supervises the labelling process by applying criteria for individual product categories. При министерстве по вопросам окружающей среды имеется консультативный орган, который осуществляет надзор за процессом экомаркировки, используя критерии, установленные для отдельных товарных групп.
One body had considerably reduced the number of draft resolutions tabled at its recent substantive session. Один орган значительно сократил число проектов резолюций, представленных на его проведенной недавно основной сессии.
This body should act now to facilitate more decisive action for the attainment of peace in that region. Этот орган должен сейчас предпринять меры по содействию более решительным действиям, направленным на достижение мира в этом регионе.
For this purpose, they may create a national body entrusted with this co-ordination work. С этой целью они могут создавать национальный орган, поручая ему осуществлять такую координационную работу.
The jurisdictional body should be created by a treaty within the framework of the United Nations. Этот судебный орган должен быть учрежден договором в рамках Организации Объединенных Наций.
This body, however, has informed ONUSAL that it can review the contents of the files. Этот орган информировал, однако, МНООНС о том, что она может знакомиться с содержанием архивов.
In particular, it should consider allocating responsibility for that purpose to an appropriate high-level governmental body. В частности, правительству следует возложить ответственность за выполнение этих задач на соответствующий государственный орган высокого уровня.
ESCAP has also set up a special body on Pacific island States to facilitate ongoing consultations with those States. Кроме того, ЭСКАТО учредила специальный орган по островным государствам Тихого океана для содействия рабочим консультациям с этими государствами.
This coordinating body has enhanced the responsiveness and effectiveness of assistance provided by the Organization in these areas. Этот координационный орган повысил оперативность и эффективность помощи, оказываемой Организацией в указанных областях.
Although the Government abolished the Committee for Disabled Persons in 1995, it hopes to establish another coordinating body. Хотя в 1995 году правительство упразднило Комитет по делам инвалидов, оно надеется создать другой координационный орган.
Myanmar stands for a pragmatic approach that will ensure that the Council evolves into a more representative, effective and democratic body. Мьянма выступает за прагматический подход, гарантирующий, что Совет превратится в более представительный, эффективный и демократический орган.
They created this body to safeguard not only their own interests but also the interests of future generations of the entire world. Они создали этот орган не только для того, чтобы оградить свои собственные интересы, но также в интересах будущих поколений всего мира.
My delegation would therefore like to appeal to this body to make a strong commitment to the realization of this very important programme. Поэтому моя делегация хотела бы призвать этот орган заявить о решительной приверженности осуществлению данной весьма важной программы.
Such a body could be used to identify strategic prospects for mankind's development and for preventive efforts in the decades ahead. Такой орган мог бы быть использован для определения стратегических перспектив развития человечества, для превентивных усилий на десятилетия вперед.
The world body must find a way to embrace the world. Этот мировой орган должен найти способ охватить весь мир.
In all, 185 countries have joined this world body, stating their intention to voluntarily comply with its principles. В общей сложности в этот всемирный орган вступило 185 стран, заявив о своем намерении добровольно соблюдать его принципы.
At the very least, this body should give effect to its previous statements on Puerto Rico. По крайней мере, этот орган должен претворить в жизнь свои предыдущие заявления в отношении Пуэрто-Рико.
The Conference on Disarmament, as the only effective multilateral negotiating body, should respond to the changing political realities of our times. Конференция по разоружению, как единственный эффективный многосторонний орган для ведения переговоров, должна реагировать на изменяющиеся политические реалии нашего времени.
For years this body has played an active role in encouraging the Conference on Disarmament to finalize negotiations on the chemical weapons Convention. На протяжении ряда лет этот Орган играл активную роль в поощрении Конференции по разоружению завершить переговоры по Конвенции о химическом оружии.