Английский - русский
Перевод слова Body
Вариант перевода Орган

Примеры в контексте "Body - Орган"

Примеры: Body - Орган
For instance, the administrative body that supervised insolvency proceedings in Colombia would certainly be covered by the definition. Например, административный орган, осуществля-ющий надзор за производством по делу о несостоятельности в Колумбии, будет несомненно охватываться этим определением.
That body supplements and supports the National Committee on Human Rights and Freedoms established on 9 November 1990. Этот орган дополняет и поддерживает работу созданного 9 ноября 1990 года Национального комитета по правам и свободам человека.
A proposal had been made, for example, to establish a unified standing body, but its composition had not been specified. Например, предлагается создать единый постоянный орган, но не внесено никаких уточнений относительно его состава.
This could be continuation as an Ad Hoc Group of Experts or transformation to an alternative, more appropriate UN body. Речь может идти о продолжении работы Специальной группы экспертов либо о ее преобразовании в иной, более адекватный орган Организации Объединенных Наций.
This body can make recommendations concerning refugees and stateless persons and suggest solutions for voluntary repatriation, resettlement, or permanent integration into Mexican society. Этот орган может формулировать рекомендации в отношении беженцев и апатридов, а также предлагать решение на предмет их добровольной репатриации, переселения или постоянной интеграции в мексиканское общество.
The treaty body may invite the State party to inform it of any measures taken to implement the findings. Договорный орган может предложить соответствующему государству-участнику информировать его о любых мерах, принятых во исполнение выводов.
The treaty body includes a summary of the procedure in its annual report. Договорный орган включает резюме процедуры расследования в свой годовой доклад.
On behalf of my country, I therefore urge this body to welcome Taiwan into its membership. Поэтому от имени своей страны я призываю этот орган принять Тайвань в ряды своих членов.
That committee would soon be accompanied by an independent quasi-jurisdictional body: the High Authority against Discrimination and for Equality. Вскоре к этому комитету присоединится независимый полуюрисдикционный орган - Высший орган против дискриминации и за равенство.
The proposal also makes it clear that an approval authority can always verify every body. В предложении также четко указывается, что компетентный орган, предоставляющий допущение СПС, во всех случаях вправе производить проверку каждого кузова.
Consequently, it had established a body responsible for monitoring development, environmental protection and resource use, conducting research and implementing awareness-raising programmes. По этой причине Кувейт учредил орган по вопросам развития, охраны окружающей среды, использования ресурсов, проведения научных исследований и осуществления программ информирования общественности.
You're not a legislative body, Alan. Ты не законодательный орган, Алан.
A subsidiary body, to be called the Subsidiary Body for Scientific and Technical Advice, is hereby established. Настоящим учреждается вспомогательный орган, именуемый "Вспомогательный орган для консультирования по научным и техническим аспектам".
From 1 July 1999 onwards, the Labour Inspectorate Body constitutes the new body entrusted with the supervision of the application of labour legislation. Начиная с 1 июля 1999 года Орган трудовой инспекции представляет собой новый орган, уполномоченный осуществлять надзор за соблюдением трудового законодательства.
There will be a new single body of first instance to be called the Workplace Relations Commission and a separate appeals body, which will effectively be an expanded Labour Court. Будет создан единый орган первой инстанции, а именно Комиссия по трудовым отношениям и отдельный апелляционный орган, которые по сути образуют расширенный суд по трудовым спорам.
Mr. Pearson, speaking as Chairman of Subsidiary Body 1, said that the subsidiary body had held four formal meetings and several informal meetings. Г-н Пирсон, выступая в качестве Председателя Вспомогательного органа 1, говорит, что Вспомогательный орган провел четыре официальных и несколько неофициальных заседаний.
Body other than a central government body or a local government body Орган, кроме центрального правительственного органа или местного правительственного органа.
Joint treaty body working group on communications - A joint body, composed of experts from the different treaty bodies to deal with individual communications in order to achieve a more coherent jurisprudence. Совместная рабочая группа договорных органов по вопросу сообщений - Совместный орган в составе экспертов из различных договорных органов для рассмотрения индивидуальных сообщений, с тем чтобы эффективнее согласовать судебную практику.
(c) Initially establish the platform by the current plenary meeting as an independent intergovernmental body, and transform the platform into a UN body at a later date; с) первоначально учредить платформу на текущем пленарном совещании, которое является самостоятельным межправительственным органом, а позднее преобразовать платформу в орган ООН;
The [ethics advisory] [conflict resolution] body shall comprise three persons appointed by a Meeting of the Parties [upon a consensus recommendation of the TEAP [or another body]]. [Консультативный орган по этике] [Орган по урегулированию конфликтов] состоит из трех человек, назначаемых Совещанием Сторон [на основании единодушной рекомендации ГТОЭО[или другого органа]].
Although an independent body to undertake periodic security sector reviews and investigate complaints against security providers is not yet in place, the draft Police Act provides for the establishment of such a body for the police. Хотя независимый орган, отвечающий за периодическое проведение обзора деятельности сектора безопасности и расследование жалоб на органы правопорядка пока не создан, проект закона о полиции предусматривает создание такого органа для полиции.
It had initially been thought that the resulting impasse could be resolved by the establishment of a single treaty body, flying in the face of the basic legal principle that each treaty body was attached to the instrument by which it was governed. Такая ситуация вызвала трудности, которые первоначально пытались решить путем создания единого органа, проигнорировав элементарный юридический принцип, заключающийся в том, что каждый орган связан с договором, которым он управляется.
He also asked whether there was an independent and effective body responsible for examining the legality of detention and, if so, whether the delegation could provide examples of cases in which arbitrary detention had been terminated as a result of the action of that body. Он также спрашивает, существует ли независимый и эффективный орган, призванный рассматривать вопрос о законности задержаний, и, если да, не могла ли бы делегация привести примеры случаев, когда благодаря вмешательству этого органа произвольное задержание было прекращено.
The court and the criminal prosecution body must take all measures stipulated by law for the rehabilitation of the person concerned and provide redress for harm caused by unlawful actions of the body conducting the criminal proceedings. Суд, орган уголовного преследования должны принять все предусмотренные законом меры по реабилитации указанного лица и возмещению вреда, причиненного ему в результате незаконных действий органа, ведущего уголовный процесс.
The chairpersons affirmed their commitment to promote positive consideration of the recommendations contained in the report of the High Commissioner on strengthening the treaty body system, stressing that implementation should be collaborative and recommending that each treaty body annually update the meeting of chairpersons on progress made. Председатели подтвердили свою готовность способствовать позитивному рассмотрению рекомендаций, содержащихся в докладе Верховного комиссара об укреплении системы договорных органов, и подчеркнули, что эти рекомендации должны выполняться на совместной основе, и рекомендовали, чтобы каждый договорный орган ежегодно информировал совещание председателей о достигнутом прогрессе.