Английский - русский
Перевод слова Body
Вариант перевода Орган

Примеры в контексте "Body - Орган"

Примеры: Body - Орган
Please indicate which body is responsible for the coordination and implementation of the Optional Protocol. Просьба указать, какой орган отвечает за координацию и осуществление Факультативного протокола.
He noted that the Government of Jordan had striven to do so by adopting relevant anti-corruption legislation and establishing an independent body to oversee its implementation. Он отметил, что правительство Иордании предпринимает шаги в этом направлении, приняв соответствующее законодательство о борьбе с коррупцией и создав независимый орган для надзора за его осуществлением.
Some treaty bodies establish working groups and others have developed an independent body for this purpose. Некоторые договорные органы учредили рабочие группы, а в других случаях в этих целях создавался независимый орган.
Each of these treaties established a "treaty body", a committee of experts, to monitor their implementation. Согласно каждому из этих договоров создается "договорный орган" - комитет экспертов - для контроля за их осуществлением.
We are taking steps to convert the IPCC into a statutory body and are drafting legislation to that purpose. Мы принимаем меры для преобразования НСРЖДП в статутный орган и с этой целью разрабатываем соответствующее законодательство.
This body may forbid the sending and receiving of letters and other parcels which are harmful for the conduct of the proceedings. Этот орган может запретить отправку и получение писем и посылок, если это идет во вред судебному разбирательству.
A decision on the matter by a higher judicial body such as the Supreme Court would be welcome. Было бы желательно, чтобы судебный орган, например Верховный суд, вынес постановление по этому вопросу.
The CHAIRPERSON said that each treaty body had its own approach to follow-up. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что каждый договорный орган применяет собственный подход к последующим мерам.
Once its members were elected, the new body would immediately be able to begin its work in aid of victims. После того как его члены будут избраны, новый орган может сразу же приступить к своей деятельности в интересах жертв.
Each treaty body was free to reject the guidelines and even the idea of a common core document. Каждый договорный орган может отвергнуть эти руководящие указания и даже саму идею подготовки общего основного документа.
The ILC position was that a human rights treaty must contain an explicit provision authorizing the monitoring body to decide on validity. Позиция КМП состоит в том, что договор о правах человека должен содержать конкретное положение, уполномочивающее наблюдательный орган принимать решение по вопросу о действительности.
A similar body remained in operation and had overseen delivery of four major reports. Аналогичный орган в настоящее время продолжает функционировать и осуществлял надзор за подготовкой четырех крупных докладов.
An independent body, it received and registered private immovable property claims and assisted the courts in resolving conflicts related to those claims. Этот независимый орган получает и регистрирует заявления частных лиц относительно прав на недвижимость и оказывает содействие судам при рассмотрении таких заявлений.
This body is authorised to inspect, among other issues, quality and completeness of training, use of weapons and behaviour of commanders. Этот орган управомочен инспектировать, среди прочего, качество и полноту подготовки, применение оружия и поведение командиров.
COPUOS is a body composed of 67 states and 30 observer organizations. ЗЗ. КОПУОС представляет собой орган в составе 67 государств и 30 организаций- наблюдательниц.
The Conference is not a static body; it has the capacity to effectively utilize procedures and working methods. Конференция вовсе не есть статичный орган; она обладает способностью эффективно использовать процедуры и рабочие методы.
The NPT States have agreed by consensus that the CD should create a subsidiary body to deal with nuclear disarmament measures. Государства - участники ДНЯО консенсусом согласились, что КР следует создать вспомогательный орган, чтобы разбирать меры ядерного разоружения.
Over the years, this subsidiary body conducted negotiations on a comprehensive programme of disarmament and presented reports to the Conference. Годами этот вспомогательный орган проводил переговоры по всеобъемлющей программе разоружения и представлял доклады Конференции.
It is the negotiating body of the international community for multilateral arms control, non-proliferation and disarmament issues. Это переговорный орган международного сообщества по проблемам многостороннего контроля над вооружениями, нераспространения и разоружения.
It was in that context that a unified standing treaty body had been proposed. Именно в этом контексте было предложено создать единый постоянный договорной орган.
There was interest within that body in creating a mandate to study discriminatory laws. Этот орган заинтересован в создании мандата на изучение дискриминационных законов.
Furthermore, his delegation was perplexed at the desire of some countries to reform a body on the brink of financial collapse. Кроме того, его делегацию приводит в недоумение стремление некоторых стран реформировать орган, находящийся на грани финансового краха.
This body is responsible for overseeing the National Plan of Action on TIP. Этот орган отвечает за выполнение Национального плана действий в отношении торговли людьми.
The NHF is a statutory body with the mission of reducing the burden of health-care in Jamaica. НФЗ - статутный орган, задача которого - уменьшение бремени платы за медицинские услуги на Ямайке.
Furthermore, it was the only intergovernmental body within the United Nations that facilitated coordination among the various institutions and mandates. Кроме того, это единственный межправительственный орган Организации Объединенных Наций, который содействует координации между различными учреждениями и мандатами.