If that is the case, we should immediately establish a subsidiary body on NSAs. |
И если так, то нам следует немедленно учредить вспомогательный орган по НГБ. |
Therefore it is, of course, important to preserve this body. |
Поэтому этот орган, Конференцию по разоружению, безусловно, важно сохранить. |
The delegation recognized the efforts of the Executive Secretary in making ESCAP a vibrant body which was truly representative of the region. |
Эта делегация признала усилия Исполнительного секретаря по превращению ЭСКАТО в активно действующий орган, который реально представляет интересы региона. |
The competent body, in accordance with the Law, within 15 calendar days, shall review the application and provide an answer. |
Уполномоченный орган в соответствии с законодательством в течение 15 календарных дней рассматривает обращение и дает ответ. |
To double-check the quality of the decision, a specific body in the Commission reviewed the consultation report. |
Для обеспечения повторной проверки качества решения специальный орган Комиссии произвел обзор доклада о консультациях. |
The operation of the Task Force on Surveillance, a subsidiary body under the Protocol, stalled due to the absence of the necessary funds. |
Из-за отсутствия необходимых средств остановила свою работу Целевая группа по наблюдению - вспомогательный орган, созданный в рамках Протокола. |
At its second session, the Meeting of the Parties renamed the body as the Project Facilitation Mechanism. |
На второй сессии Совещание Сторон переименовало этот орган в Механизм оказания содействия реализации проектов (МСРП). |
The representative of the Netherlands emphasized the work of UN/CEFACT and the important contribution that this subsidiary body could offer to improving traceability. |
Представитель Нидерландов обратил особое внимание на работу СЕФАКТ ООН и на тот важный вклад, который этот вспомогательный орган мог бы внести в повышение уровня прослеживаемости. |
Each subsidiary body will report on its priorities, completed activities and future plans. |
Каждый вспомогательный орган доложит о своих приоритетах, завершенных мероприятиях и будущих планах. |
4 The legal action shall be brought before the appropriate judicial body at the location of the respondent. |
4 Иск предъявляется в надлежащий судебный орган по месту нахождения ответчика. |
That inspection body shall conduct inspections during the building stage. |
Это орган по освидетельствованию судов проводит проверки на этапе строительства. |
Government institution body responsible for environment protection operations; |
а) орган государственной власти, отвечающий за охрану окружающей среды; |
It also acts as a body for receiving individual complaints. |
Помимо этого, данный орган осуществляет прием индивидуальных обращений. |
Some 70 per cent of resident coordinators reported that such a body is in place. |
Порядка 70 процентов координаторов-резидентов ответили, что такой орган существует. |
This same body would also help to prepare and carry out long-term plans for the management of natural resources at the local and international levels. |
Такой орган будет также содействовать разработке и осуществлению долгосрочных планов для рационального использования природных ресурсов на местном и национальном уровнях. |
It also imposes upon employers the duty to inform the relevant trade union body and to discuss with it a whole number of facts. |
Он также налагает на нанимателей обязанность информировать соответствующий профсоюзный орган и обсуждать с ним целый ряд вопросов. |
The regulatory body - the Ministry of Transport and Communications - had issued licences for public transit drivers and permits for transporting goods. |
Лицензии водителям, осуществляющим транзитные перевозки, и разрешения на перевозку грузов выдает орган регулирования - Министерство транспорта и связи. |
Another delegate raised a question on whether the regulatory body engaged in discussions with the auditors of the preparer companies committing violations. |
Другой делегат задал вопрос о том, ведет ли регулирующий орган обсуждение с аудиторами компаний - составителей отчетности, допускающих нарушения. |
In some countries the oversight body was part of the securities commission. |
В некоторых странах надзорный орган входит в структуру комиссии по ценным бумагам. |
Monitoring and Evaluation: Bosnia and Herzegovina reported that it has not been possible to establish a body to monitor and evaluate efforts. |
Мониторинг и оценка: Босния и Герцеговина сообщила, что у нее не было возможности учредить орган для мониторинга и оценки усилий. |
In 2012, Cambodia indicated that this body would be running in advance of the Third Review Conference. |
В 2012 году Камбоджа указала, что этот орган будет функционировать в преддверии третьей обзорной Конференции. |
The coordinating body in Croatia will guide the overall coordination and systematic monitoring of goals in the plan. |
Координирующий орган в Хорватии будет ориентировать общую координацию и систематический мониторинг целей плана. |
The national anti-corruption body had created two designated teams that specialized in the investigation and prosecution of corruption and economic crime cases. |
Национальный антикоррупционный орган создал две группы, специализирующиеся на расследовании коррупционных и экономических преступлений и уголовном преследовании за их совершение. |
The inspection body should also be able to carry out unannounced visits in order to prevent torture and other ill-treatment. |
С целью предупреждения пыток и иного жестокого обращения инспекционный орган должен также иметь возможность проводить посещения без предварительного уведомления. |
The community council is the body closest to prison routine and to the community. |
Общественный совет - орган, который ближе всего к повседневной действительности тюрьмы и общества. |