Английский - русский
Перевод слова Body
Вариант перевода Орган

Примеры в контексте "Body - Орган"

Примеры: Body - Орган
Tenders intended to turn the Department into a civilian body, are currently underway. В настоящее время проводятся конкурсные торги с целью преобразовать этот отдел в гражданский орган.
As some may recall, this body collectively last considered and adopted a resolution on compliance three years ago. Возможно, некоторые помнят, что данный орган последний раз рассматривал и принимал резолюцию по вопросу о соблюдении три года назад.
That body has not delivered anything of substance for more than 11 years. За последние более 11 лет работы этот орган так и не добился какого-либо существенного прогресса.
It was important to establish a body in Monaco to promote United Nations instruments as well as European conventions. В Монако важно создать такой орган для пропаганды договоров Организации Объединенных Наций, а также европейских конвенций.
Monaco should set up such a body, in accordance with the Paris Principles. Монако следует учредить национальный правозащитный орган в соответствии с Парижскими принципами.
The Oliy Majlis - Uzbekistan's highest elected representative body - creates the legal basis for the delivery and protection of human rights. Олий Мажлис - высший законодательный орган Республики Узбекистан, создающий правовую основу обеспечения и защиты прав человека.
This body has not lost its relevance but it is in danger of losing its way. Данный орган не утратил своей значимости, но он подвергается опасности сбиться с пути.
We believe that it is the closest this body has been to building consensus on its substantive work for a long time. Мы полагаем, что за долгое время данный орган ближе всего подошел к формированию консенсуса относительно своей предметной работы.
In such circumstances, the treaty body may decide to consider the written response transmitted by the State party. В таких условиях договорный орган может принять решение рассмотреть письменный ответ, препровожденный государством-участником.
In such circumstances, the treaty body may postpone the review to another session, pending receipt of the report. В таких обстоятельствах договорный орган может отложить рассмотрение до другой сессии в ожидании поступления доклада.
Any judicial body responsible for such damage must issue a formal apology. Любой судебный орган, нанесший такой ущерб, обязан принести официальные извинения.
Please indicate whether the State party has established an independent body to investigate such allegations. Просьба указать, создало ли государство-участник независимый орган для расследования подобных сообщений.
A body of public authority has the right to claim compensation from the beneficiary for expenses incurred while finding and delivering the information requested. Орган государственной власти имеет право истребовать с просителя компенсацию за понесенные издержки, связанные с поиском и предоставлением запрошенной информации.
In their agreement to bring a dispute before an arbitration body, the parties will define the issue to be resolved. В своем соглашении о передаче спора в арбитражный орган стороны определяют суть вопроса, подлежащего разрешению.
The arbitration body may only decide upon the issues brought before it by the parties to a dispute. Арбитражный орган может выносить решение только по тем вопросам, с которыми обратились к нему стороны в споре.
It was also a body which developed international case law; summary records of its proceedings were therefore essential. Это также орган, который занимается разработкой международного прецедентного права; в этой связи существенное значение имеют краткие отчеты о его работе.
Her point was that every human rights body had its own way of functioning. По ее мнению, каждый орган по правам человека характеризуется своим собственным порядком функционирования.
Access to the CNDS was limited by a filter system whereby that body only received complaints of a very serious nature. Доступ к НКЭБ ограничен с помощью системы фильтров, с тем чтобы в этот орган поступали лишь жалобы весьма серьезного характера.
Not every treaty body had been able to mobilize the resources to attend such meetings. Не каждый договорный орган сумел мобилизовать ресурсы для участия в таких совещаниях.
The funding and appointment functions should be carried out by an independent parliamentary body. Вопросами финансирования и назначения должен ведать независимый парламентский орган.
That body will be working to revive and reactivate the proposed legislative reforms needed to remove the ambiguities in the existing legislation. Этот орган принимает меры к ускорению разработки и принятия законопроектов, необходимых для устранения несогласованности в действующем законодательстве.
This body could not sufficiently represent gender equality issues on the highest political level. Этот орган не обеспечивал эффективное представительство при рассмотрении вопросов равноправия женщин на самом высоком политическом уровне.
Also indicate which body is in charge of coordination and integration of gender issues of various sectoral policies and programmes. Просьба указать также, какой орган отвечает за координацию и интеграцию гендерных аспектов различных отраслевых стратегий и программ.
It is regrettable that the principal judicial body of the United Nations continues to suffer from a lack of budgetary resources. К сожалению, главный судебный орган Организации Объединенных Наций продолжает страдать от нехватки бюджетных ресурсов.
It established a special body, the Agency to Combat Economic Crime and Corruption, and the Presidential Anti-Corruption Commission. Создан специальный орган - Агентство по борьбе с экономической и коррупционной преступностью, Комиссия по вопросам борьбы с коррупцией при Президенте РК.