Английский - русский
Перевод слова Body
Вариант перевода Орган

Примеры в контексте "Body - Орган"

Примеры: Body - Орган
The peak legal body of each of these countries holds a seat on the LAWASIA Council, which meets annually at various locations throughout the region. Основной правовой орган каждой из этих стран имеет своего представителя в Совете ПААТО, который ежегодно собирается в различных частях региона.
He also observed that the State party should establish a national human rights body, preferably independent of both government and parliament. Он также отмечает, что государству-участнику следует также создать соответствующий правозащитный орган, желательно независимый как от правительства, так и от парламента.
However, although the consultative body had been created in 2004, it was not yet functioning. Однако после своего создания в 2004 году этот орган так и не начал действовать.
Noting that as many as 1.5 million citizens of Bosnia and Herzegovina lived abroad, he asked which body was responsible for protecting their rights. Отмечая, что не менее 1,5 миллионов граждан Боснии и Герцеговины проживают за рубежом, он интересуется тем, какой орган отвечает за защиту их прав.
The body would consist of 25 to 30 experts, nominated by the States parties and elected with due regard for gender balance, geographical distribution and competencies. Этот орган будет состоять из 2530 экспертов, назначаемых государствами-участниками и избираемых с должным учетом факторов гендерной сбалансированности, географического распределения и компетентности.
There was a suggestion that the unified standing treaty body might encompass regional committees, but that proposal had not garnered much support. Есть предложение о включении в этот единый постоянный договорный орган региональных комитетов, однако это предложение не получило широкой поддержки.
or an appropriate body 35 - 37 12 представителя или соответствующий орган 35 - 37 15
The accreditation body has to be member of International Laboratory Accreditation Cooperation/International Accreditation Forum (ILAC/IAF). Орган по аккредитации должен быть членом Организации по международному сотрудничеству в области аккредитации лабораторий/Международного аккредитационного форума (ИЛАК/МАФ).
The competent UNECE body where actions are requested by Governments and global players, has yet to be identified regarding cooperative systems in the domain of information technologies. Еще предстоит определить тот компетентный орган ЕЭК ООН, который правительства и глобальные игроки будут просить предпринимать требуемые действия в отношении совместных систем в области информационных технологий.
The HLC is the most appropriate intergovernmental body to bring coherence, coordination and oversight to the implementation of the BAPA and the Nairobi outcome document. КВУ - самый подходящий межправительственный орган для обеспечения слаженности, координации и надзора в процессе осуществления БАПД и Найробийского итогового документа.
Option 2 (Expert body for scientific, environmental, technical and economic issues) Вариант 2 (Экспертный орган по научным, экологическим, техническим и экономическим вопросам)
Belgrade remains of the view that an independent body, with investigative powers in Albania and beyond, should be established by the Security Council to lead the investigation. Белград по-прежнему считает, что ведущую роль в этом расследовании должен играть созданный Советом Безопасности независимый орган, наделенный полномочиями проводить расследования в Албании и в других местах.
This body is responsible for monitoring the implementation of the ceasefire arrangements and arbitrating on issues referred to it by the Ceasefire Commission. Этот орган отвечает за наблюдение за осуществлением договоренностей о прекращении огня и арбитражное урегулирование вопросов, передаваемых ему Комиссией по прекращению огня.
In October 2009, Poland established an inter-ministerial advisory body against terrorist financing in the Office of the Inspector General for Financial Information. В октябре 2009 года Польша учредила межведомственный консультативный орган по вопросам борьбы с финансированием терроризма при Управлении Генерального инспектора по финансовой информации.
Is there a body that has overall responsibility for the country action plan? Возложена ли на какой-либо орган общая ответственность за осуществление странового плана действий?
Subject to the provisions of this decision, the appeals body shall establish the procedure governing appeals, for consideration by the CMP at its eighth session. З. При условии соблюдения положений настоящего решения апелляционный орган устанавливает процедуру, регулирующую апелляции, которая будет рассмотрена КС/СС на ее восьмой сессии.
The same law reconstituted the Supreme Council of the Judicature, which is the body that ensures the independence of the judiciary. В соответствии с тем же Законом был восстановлен Верховный совет правосудия - орган, обеспечивающий независимость судебной системы.
The Government is body that conducts the country's general policy and is the supreme authority within Public Administration (Art. 182 CRP). Правительство - это орган, руководящий общей политикой страны, и высший орган государственной администрации (статья 182 КПР).
The Equality Ombudsman (DO) was established in 2009 when the four previous anti-discrimination Ombudsmen were merged into one new body. Институт омбудсмена по вопросам равенства (ОР) был учрежден в 2009 году, когда четыре управления омбудсменов по борьбе с дискриминацией были объединены в один новый орган.
According Article 80(1) of the LC, the body leading a strike shall ensure, together with the employer, the safety of property and people. Согласно части 1 статьи 80 ТК орган, возглавляющий забастовку, обязан совместно с работодателем обеспечить безопасность имущества и людей.
Labour disputes are considered directly in court if no trade union body or labour dispute committee has been established at the worker's workplace. Непосредственно в судах рассматриваются также трудовые споры в случаях, если по месту работы работника не создан профсоюзный орган или комиссия по трудовым спорам.
Unless the Meeting of the Parties decides otherwise, each subsidiary body shall elect its own Chair and Vice-Chair(s). Если Совещание Сторон не принимает иного решения, то каждый вспомогательный орган избирает своего собственного председателя и заместителя(ей) председателя.
Establishes an open-ended ad hoc subsidiary body, to be called the Working Group of the Parties to the Protocol; учреждает специальный вспомогательный орган открытого состава, который будет именоваться Рабочей группой Сторон Протокола;
If there is an immediate or urgent task, the subsidiary body may establish an ad hoc task force for that task. При возникновении срочной, не допускающей отлагательства задачи вспомогательный орган может учредить специальную целевую группу для выполнения этой конкретной задачи.
The discussions had so far suggested that it would be difficult to work jointly, since each body has its own approach to facilitating the movement of goods. Как показали состоявшиеся консультации, будет сложно организовать совместную работу, так как каждый орган использует свои собственные подходы для упрощения движения товаров.