Английский - русский
Перевод слова Body
Вариант перевода Орган

Примеры в контексте "Body - Орган"

Примеры: Body - Орган
With regard to specific complaints of misconduct or corruption of judges, an independent body should be established within the judiciary to hear the complaints. Что касается конкретных жалоб на неправомерные действия или коррупцию судей, то в рамках судебной системы должен быть создан независимый орган для их рассмотрения.
Any credible and relevant multilateral disarmament negotiating body should be open to all countries, and especially members of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. Любой пользующийся доверием и компетентный многосторонний орган для ведения переговоров по вопросам разоружения должен быть открыт для всех стран, и в частности участников Договора о нераспространении ядерного оружия.
Treaty body sends SRP questionnaire largely based on previous recommendations to State party in the case of a periodic report В случае с периодическим докладом договорной орган направляет государству-участнику обусловленный УППО опросный лист, который в значительной степени основан на предыдущих рекомендациях.
At least one other treaty body is currently considering adopting such a follow-up procedure В настоящее время, по крайней мере, еще один договорной орган рассматривает вопрос принятия такой процедуры проверки выполнения рекомендаций.
Secretariat, relevant subsidiary body under the Protocol, partner organizations Секретариат, соответствующий вспомогательный орган Протокола, организации-партнеры
The UNECE Working Party on Agricultural Quality Standards was an international body within the United Nations system and drew up internationally agreed standards as mere recommendations to countries. Рабочая группа ЕЭК ООН по сельскохозяйственным стандартам качества представляет собой международный орган в системе Организации Объединенных Наций и разрабатывает международно согласованные стандарты, которые являются лишь рекомендациями для стран.
It is the only body in the UN Secretariat with such long-standing experience and rich expertise in addressing many challenges in inland transport. Это единственный орган Секретариата Организации Объединенных Наций, который накопил столь продолжительный опыт и обладает столь разносторонними специальными знаниями, позволяющими решать многочисленные задачи, стоящие перед внутренним транспортом.
That national body could act as a mechanism to mobilize public support and carry out the related activities of the Decade; Этот национальный орган мог бы служить механизмом для мобилизации общественной поддержки и осуществления мероприятий в рамках Десятилетия;
This is because all domestic remedies should be exhausted before an individual communication can be considered by a treaty body that accepts individual communications, including friendly settlements. Только после того, как будут исчерпаны все внутренние средства правовой защиты, индивидуальное сообщение может рассмотреть договорный орган, принимающий индивидуальные сообщения, в том числе решить вопрос о дружественном урегулировании.
Once moral damage is established, the decision-making authority, whether a court or another type of body, determines the appropriate amount of compensation. Установив факт морального ущерба, выносящая решение инстанция, будь то суд или иной орган, определяет надлежащий размер компенсации.
The idea of establishing a forum for addressing questions of cooperation with the Court through a subsidiary body of the Council has also been suggested. Выдвигалась также идея о создании форума по разработке вопросов, касающихся сотрудничества с Судом, через какой-либо вспомогательный орган Совета.
The ethics advisory body may be consulted by В консультативный орган по этике могут обращаться
The ethics advisory body may be consulted by anyone considering whether to- В консультативный орган по этике может обратиться любое лицо, рассматривающее вопрос:
Goals for promoting, preserving and developing the Sami language require the kind of democratic support in the Sami community that an elected body can provide. Для успешного решения задачи поощрения, сохранения и развития языка саами необходима поддержка со стороны самих саамов, которую как раз и может обеспечить их представительный орган.
Also decides to establish a technical subsidiary body of the Basel Convention, known as the Scientific and Technical Committee; постановляет также создать вспомогательный технический орган Базельской конвенции и назвать его Научно-техническим комитетом;
United Nations rights body adopts a historic text on women and conflict Орган Организации Объединенных Наций по правам человека принял документ исторического значения на тему «женщины и конфликт»
When determining issues brought before them, the competent authority or judicial body must be able to take into account relevant national and international human rights standards. Компетентный орган власти или судебный орган при вынесении решений по поставленным перед ним вопросам должен иметь возможность принять во внимание соответствующие национальные и международные правозащитные стандарты.
As the only system-wide oversight body, the Unit has the mandate and a pivotal role to address these needs and risks. Как единственный общесистемный надзорный орган Группа наделена полномочиями и призвана играть ключевую роль в деле удовлетворения потребностей и решения задач в этой области.
The Chairs underline the need for each treaty body to have flexibility in conducting the dialogue in accordance with the specificities of each convention. Председатели подчеркнули необходимость того, чтобы каждый договорный орган мог применять гибкий подход к проведению диалога в соответствии со специфическими особенностями каждой конвенции.
Usually, the Ministry of Justice or another State body in charge of the registration of NGOs issues an official warning to civil society activists. Как правило в таких случаях министерство юстиции или другой государственный орган, ответственный за регистрацию НПО, выносит официальное предупреждение активистам гражданского общества.
The body or bodies to which the case has been submitted: Орган или органы, в которые было представлено это дело:
The commission established an advisory body, whose membership is drawn from representatives of the major political parties, civil society organizations, regions and ethnic groups. Комиссия учредила консультативный орган, в состав которого входят представители основных политических партий, организаций гражданского общества, регионов и этнических групп.
It is an elected body, made up of a Mayor, Deputy Mayor and five Councillors. Совет острова - это выборный орган, в состав которого входят мэр, заместитель мэра и пять членов Совета.
The Authority monitors compliance by public bodies and can recommend specific action where a public body is in breach of these obligations. Орган следит за соблюдением этого требования государственными органами и может рекомендовать принятие конкретных мер, если государственный орган нарушает это требование.
It is a representative and elected political body for the Sami in Norway, in particular as a party in the dialogue with central government. Это представительный выборный политический орган саами в Норвегии, являющийся, в частности, стороной в диалоге с центральным правительством.