Английский - русский
Перевод слова Body
Вариант перевода Орган

Примеры в контексте "Body - Орган"

Примеры: Body - Орган
1.8.3.10 Add a new second sentence to read as follows: "The examining body shall not be a training provider.". 1.8.3.10 Включить новое второе предложение следующего содержания: "Экзаменационный орган не должен быть обучающей организацией".
This body has struggled for eight long years to move forward. Данный орган восемь долгих лет бьется над тем, чтобы продвинуться вперед.
For its part, as always, Pakistan supports this important body. Со своей стороны, Пакистан, как всегда, поддерживает этот важный орган.
The international community hopes and demands that this body should comply with its obligation to negotiate. Международное сообщество надеется и настаивает, чтобы этот орган исполнял свою переговорную обязанность.
There is no justification for this body not to get down to this work. И нет оправданий для того, чтобы данный орган не приступил к этой работе.
The Conference on Disarmament is a negotiating body. Конференция по разоружению есть переговорный орган.
It is the only body with the capacity to negotiate disarmament treaties in the United Nations system. Это единственный орган, имеющий правомочность вести переговоры по разоруженческим договорам в рамках системы Организации Объединенных Наций.
The sustainability of current policy level initiatives is therefore dependent on making the NWC a more independent body. Таким образом, жизнеспособность текущих инициатив на политическом уровне зависит от превращения НКДЖ в более независимый орган.
After being received by the Ombudsperson Office, the complaint is forwarded to the respective competent body for investigation. Получив жалобу, Канцелярия омбудсмена направляет ее в соответствующий компетентный орган для проведения расследования.
The Social Security Law, 1991, established a corporate body called the Social Security and National Insurance Trust (SSNIT). В соответствии с Законом о социальном обеспечении 1991 года был учрежден корпоративный орган под названием Целевой фонд социального обеспечения и национального страхования (ЦФСОНС).
That particular body deals with a wider range of issues encompassing good governance and regional cooperation. Этот особый орган занимается широким спектром вопросов, охватывающих эффективное руководство и региональное сотрудничество.
The Steering body also welcomed the opening of the EMEP model source code and encouraged national experts to make use of it. Руководящий орган также приветствовал разработку кода источников модели ЕМЕП и рекомендовал национальным экспертам использовать его.
This independent body examines complaints about medical examinations during job application procedures and issues an opinion. Этот независимый орган рассматривает жалобы в отношении медицинских обследований во время процедуры найма и представляет свое заключение.
As they are well aware, this body is currently facing difficult problems. Как всем известно, этот орган сталкивается в настоящее время с серьезными трудностями.
It is a deliberative body, not a law-making institution. Это дискуссионный орган, а не законодательный институт.
They may utilize an independent fact-finding body which may be able to make an impartial assessment of the effect of the planned activities. Они могут использовать независимый орган по установлению фактов, который сможет провести беспристрастную оценку последствий планируемых мер.
The Council was the advisory body to the Government on women's issues. Совет - это консультативный орган по делам женщин при правительстве.
The Syrian Commission for Family Affairs (a governmental body) held four dialogue workshops in four Syrian towns. Сирийская комиссия по делам семьи (государственный орган) провела четыре совещания в четырех городах Сирии.
This is the first time that any government body has unequivocally supported the Convention. Это первый случай, когда какой-либо государственный орган безоговорочно поддержал Конвенцию.
To ensure an efficient preparatory process, an interdepartmental coordinating body had been established, chaired by the Minister of Science and Environmental Protection of Serbia. Для обеспечения эффективности подготовительного процесса был создан межведомственный координационный орган под председательством министра науки и охраны окружающей среды Сербии.
To proceed with the practical arrangements, the coordinating body had set up a working group. Для реализации практических организационных мер координационный орган создал рабочую группу.
The committee's functions have been incorporated into those of a standing body, the Committee on Human Rights and Civil Integration. Его функции принял на себя один постоянный орган - Комитет по правам человека и гражданской интеграции.
Any governmental body that does not meet these goals is required to submit a detailed explanation to the Ministerial Committee. Любой государственный орган, который не обеспечивает выполнение этих целей, должен представить Министерскому комитету подробные объяснения.
Another body, the Media Complaints and Appeals Committee has since its inception adjudicated four complaints. Другой орган, Комитет по жалобам и апелляциям на деятельность средств массовой информации, с момента своего создания вынес решения по четырем жалобам.
This body offers real hope that those who have led and implemented the heinous abuses in Darfur will be brought to justice. Этот орган дает реальную надежду на то, что лица, возглавлявшие и осуществлявшие ужасные злодеяния в Дарфуре, будут привлечены к ответственности.