Английский - русский
Перевод слова Body
Вариант перевода Орган

Примеры в контексте "Body - Орган"

Примеры: Body - Орган
Governments were expected to meet their obligations through national programmes and legislation, but no international body could force them to do so. Предполагается, что правительства должны выполнять свои обязательства путем принятия национальных программ и законов, однако никакой международный орган не может заставить их это делать.
The view was also expressed that perhaps a monitoring body needed to be established to verify and encourage such adherence. Было также выражено мнение, что, возможно, потребуется учредить контрольный орган для проверки и поощрения такого соблюдения.
This body is in charge of coordinating the policies concerning the development and organization of the institutions related to the justice service. Этот орган отвечает за координацию политики, касающейся развития и организации институтов, связанных со службой в системе правосудия.
So far, they had not applied to the competent body to register their religious group. До настоящего времени они не представляли в компетентный орган ходатайство о регистрации своей религиозной группы.
A body known as the Committee of Soldiers' Mothers was doing very valuable work in that regard. Известный под названием "Комитет солдатских матерей" орган проводит в этой связи очень полезную работу.
Many participants saw IAEA as the most suitable body to carry out verification tasks under an FMCT. Многие участники расценили МАГАТЭ как наиболее подходящий орган для выполнения задач проверки по ДЗПРМ.
It is a negotiating body, the sole multilateral forum for the negotiation of international instruments in the area of disarmament. Это - переговорный орган, единый многосторонний форум для переговоров по международным разоруженческим документам.
This body, created at the federal level, has 14 members, all of whom are involved in the treatment of victims. Этот орган, созданный на федеральном уровне, включает 14 представителей, занимающихся приемом жертв.
Coordination of activities in the field, through the inter-agency body assigned central responsibility. Обеспечить координацию деятельности на местах через межучрежденческий орган, на который возложена главная ответственность.
Finally, election broadcasts should be monitored and regulated by an independent, impartial body. И наконец, процесс освещения выборов в средствах массовой информации должен контролировать и регламентировать независимый и беспристрастный орган З/.
Mr. Repasch (United States of America) said that the Board of Auditors played a critical role as an external oversight body. Г-н РИПАШ (Соединенные Штаты Америки) говорит, что Комиссия ревизоров играет исключительно важную роль как орган внешнего надзора.
The right of petition, however, entitled an individual to bring a petition directly before a judicial body. Вместе с тем право подачи петиции предоставляет индивидуальному лицу возможность обращаться с петицией непосредственно в судебный орган.
The Security Council is essentially a political body with far-reaching powers to maintain or restore international peace and security. Совет Безопасности - это политический орган с широкими полномочиями в области поддержания или восстановления международного мира и безопасности.
It could be either a single body or an organized system of entities under different authorities. Это может быть либо единый орган, либо организованная система подразделений, подначальных различным ведомствам.
The investigatory body should be independent of the police and meaningful steps had to be taken to prosecute guilty officials. Следственный орган должен быть независимым от полиции, и следовало предпринять существенные шаги для привлечения к ответственности виновных должностных лиц.
The Unit would help to set up an advisory body that would offer guidance on whether applications should be recommended or not. Эта Группа поможет создать консультативный орган для представления заключений о том, следует ли рекомендовать заявления или нет.
In addition, one intergovernmental organization, one United Nations body and two non-governmental organizations had submitted credentials. Кроме того, свои полномочия представили одна межправительственная организация, один орган Организации Объединенных Наций и две неправительственные организации.
Let us not pretend that, as some speakers have claimed, this political body is engaged in dispassionate legal analysis. Давайте не делать вид, будто, как утверждали некоторые ораторы, это политический орган занят беспристрастным правовым анализом.
The Rome Statute contains no provisions indicating which body will provide secretariat servicing to the Assembly. В Римском статуте нет положений, указывающих на то, какой именно орган будет обеспечивать секретариатское обслуживание Ассамблеи.
Moreover, the same treaty body might have different rules of evidence at each stage of the proceedings. Кроме того, один и тот же договорный орган может иметь различные доказательственные нормы на каждой стадии разбирательства.
It is suggested that a national coordinating body be established, consisting of representatives of public and civil institutions concerned with family matters. Предлагается создавать национальный координационный орган в составе представителей государственных и общественных институтов, занимающихся вопросами семьи.
We wish you success in dealing with the complicated issues engaging the attention of this body. Мы желаем Вам успеха в разрешении сложных вопросов, которыми занимается этот орган.
A tripartite body is currently examining reform of the labour laws. В настоящее время трехсторонний орган занимается рассмотрением реформы трудового законодательства.
The Security Council, more than any other body, is called upon to respect those rights. Совет Безопасности - в большей степени, чем любой другой орган, - призван уважать эти права.
The level of this Security Council meeting clearly attests to the importance that this body attaches to the question of Darfur. Уровень участников этого заседания Совета Безопасности ясно свидетельствует о важности, которую придает этот орган вопросу о Дарфуре.