Английский - русский
Перевод слова Body
Вариант перевода Орган

Примеры в контексте "Body - Орган"

Примеры: Body - Орган
The anti-terrorism financing and money laundering body is also signing memorandums of understanding in order to share information with a number of other States. Орган по борьбе с финансированием терроризма и отмыванием денег также подписывает с рядом других государств меморандумы о взаимопонимании, чтобы делиться с ними информацией.
The organization noted that the body had served as a training ground for indigenous participation in these other forums and as an introduction to international work. Организация отметила, что этот орган служил в качестве учебной площадки для участия представителей коренных народов в упомянутых других форумах, а также открыл доступ к работе на международном уровне.
We formed a body called the High Judicial and Prosecutorial Council, which is in charge of securing the rule of law throughout the entire country. Мы сформировали орган, именуемый Верховным судебным и прокурорским советом, который занимается обеспечением верховенства права на всей территории страны.
A review body that has advisory power, rather than the competence to make binding decisions, arguably might be considered an effective remedy, particularly if its decisions are made public. Орган по пересмотру, имеющий консультативные полномочия, а не право принимать имеющее обязательную силу решение, может, как считают некоторые, рассматриваться как эффективное средство правовой защиты, в частности, если его решения предаются гласности.
The Committee recommends that the body charged with drafting the Human Rights Act be further encouraged to introduce the provisions of this Convention into the new statute. Комитет рекомендует призвать орган, который отвечает за подготовку закона по правам человека, включить положения Конвенции в новое законодательство.
Third, the central review body is itself a mechanism of accountability built into the heart of the process. В-третьих, центральный наблюдательный орган сам по себе является механизмом обеспечения подотчетности, занимающим в этом процессе центральное место.
Establishment of an independent body to investigate allegations of torture and amendments of the criminal procedure mentioned in paragraph 142 above should not be delayed. Государству-участнику следует безотлагательно создать независимый орган для расследования заявлений о применении пыток и внести изменения в уголовно-процессуальное законодательство, упоминаемые в пункте 15 выше.
The National Human Rights Commission, an independent body dedicated to the promotion and protection of human rights, had been established in 2001. В 2001 году была учреждена Национальная комиссия по правам человека, независимый орган, призванный поощрять и защищать права человека.
Most countries have established a national consultative body on ageing issues that includes relevant stakeholders, such as pensioner representatives, non-governmental organizations, the private sector and trade unions. Большинство стран учредили национальный консультативный орган по вопросам старения, в состав которого входят соответствующие заинтересованные стороны, такие, как представители пенсионеров и неправительственных организаций, частного сектора и профсоюзов.
The Working Group's composition is a clear recognition of the fact that no body of the United Nations can deal on its own with this question. Состав этой Рабочей группы является четким признанием того факта, что ни один орган Организации Объединенных Наций не может в одиночку заниматься этим вопросом.
As a political body, the Security Council focuses on consensus-building, even though it can take decisions with less than unanimity. Совет Безопасности как политический орган уделяет главное внимание достижению консенсуса, хотя он вполне может принимать решения и не на основе единогласия.
An advisory body to be established will be responsible for data quality control and other important actions for the functioning of the Database. Будет учрежден консультативный орган, который станет отвечать за контроль качества данных и другие важные мероприятия, обеспечивающие функционирование базы данных.
To find the speeches, go to, select the intergovernmental body and session, and click on Programme. Для поиска выступлений следует перейти на вебстраницу, выбрать межправительственный орган и сессию, а затем - программу.
It is very important to take into account that the Refugee Board is an independent, court-like body consisting of three members. Очень важно принять во внимание тот факт, что Совет по беженцам - это независимый, квазисудебный орган, состоящий из трех членов.
Every international judicial body should become aware that it was but part of a whole and never an end in itself. Каждый международный судебный орган должен осознать, что он представляет собой всего лишь часть целого и никогда не является самоценным институтом.
Since that body was supposed to meet only once a year, that figure should be reduced by half. Однако данный орган должен собираться один раз в год; следовательно, указанную цифру можно сократить вдвое.
It relied primarily for its development and horizontal implementation on the Gender Equity Commission as the body responsible for designing and implementing it. Поддержку в его разработке и осуществлении оказывала Комиссия по обеспечению гендерного равноправия, которая представляет собой орган, отвечающий за поиск и реализацию путей решения этой задачи.
Most States will treat a claim of diplomatic protection from another State more seriously than a complaint against its conduct to a human rights monitoring body. Большинство государств будут относиться к претензии, выдвинутой в порядке дипломатической защиты другим государством, более серьезно, чем к жалобе на их поведение, направленной в контрольный орган по вопросам прав человека.
When the Secretary-General proposed establishing that body, all States understood the value of such a forum for enhancing the effectiveness of international action in post-conflict situations. Когда Генеральный секретарь предложил создать такой орган, все государства мира поняли, что он исключительно важен для повышения эффективности международных действий в условиях постконфликтных ситуаций.
The Centre, which is an independent body under the Federal Office of Topography, is responsible for cooperation with several administrative bodies working in land administration. Независимый орган в рамках Федерального управления топографии Центр отвечает за сотрудничество с рядом административных органов, работающих в области управления земельными ресурсами.
(a) Almost all countries have a national body responsible for water policies, strategies and national planning; а) практически по всех странах имеется национальный орган, занимающийся водохозяйственной политикой, стратегиями и национальным планированием;
Generally, countries have established a national body, which is responsible for developing policies and strategies for coordination and national planning regarding water resources. Как правило, в странах создан национальный орган, отвечающий за разработку политики и стратегий по координации и национальному планированию в области водных ресурсов.
This Act creates a new licensing, regulatory and supervisory body by abolishing the present Office of the Commissioner for Offshore Financial Services. В соответствии с этим Законом упраздняется нынешнее Управление Комиссара по офшорным финансовым услугам и создается новый орган по лицензированию, регулированию и надзору.
Inasmuch as the question of conflict arises regarding the fulfilment of the objectives of the different instruments, little may be done by the relevant body. Если вопрос о коллизии возникает в связи с достижением целей различных договоров, занимающийся этой коллизией орган мало чего может добиться.
This body must play a role in the implementation of that resolution, and we welcome the Secretary-General's efforts in this regard. Этот орган должен сыграть свою роль в выполнении этой резолюции, и мы приветствуем усилия Генерального секретаря в этом отношении.