Английский - русский
Перевод слова Body
Вариант перевода Орган

Примеры в контексте "Body - Орган"

Примеры: Body - Орган
Exempted thus are the General Legal Council, the regulating body for the legal profession and the Jamaica Stock Exchange. Изъятия были распространены на Генеральный юридический совет, орган, регулирующий работу юристов, и фондовую биржу Ямайки.
This would entail a means by which it would be understood that the subsidiary body on FMCT had an unencumbered mandate except in one vital respect. Это предполагало бы способ понимания на тот счет, что вспомогательный орган по ДЗПРМ имел бы необремененный мандат, за исключением одного насущного аспекта.
This coordinating body would have the following functions: Этот координирующий орган выполняет следующие функции:
If a single body were responsible for transport research, it would have a monopoly on such research. Если за исследования в области транспорта будет отвечать единственный орган, он будет занимать монопольное положение в этой сфере.
In the longer term, it will be important to ensure the development of the Service as a pluralistic, multi-ethnic and depoliticized body that enjoys the confidence of all in Kosovo. В более длительной перспективе важно обеспечить преобразование службы в плюралистический, многоэтнический и деполитизированный орган, пользующийся в Косово всеобщим доверием.
Functions of a compliance procedure (one body or bodies) Функции процедуры соблюдения (один орган или несколько органов)
As such determination may involve legal as well as policy issues, it should be done by an independent and impartial body. Поскольку вынесение такого заключения может быть связано с правовыми и политическими проблемами, эта функция должна быть возложена на независимый и беспристрастный орган.
The body that is of a judicial character and whose determinations of non-compliance can trigger binding consequences would also have a limited membership. Орган, имеющий судебный характер, чьи заключения о несоблюдении могут влечь за собой последствия, имеющие обязательный характер, также должен иметь ограниченный состав.
Moreover, an arms control regime, in order to be effective, requires: A consultative body to monitor the measures' implementation. Кроме того, чтобы режим контроля над вооружениями был эффективным, необходимы: орган по проведению консультаций и отслеживанию применения согласованных мер.
The document contains some important points, including that before either body decides to take action in the African theatre, it should try to be cognizant of what the other thinks. В этом документе содержится ряд важных моментов, в том числе положение о том, что прежде чем любой орган примет решение о каких-то действиях на африканском театре, он должен постараться учесть мнения других.
He observed that if the entire Committee was not to go to South Africa as a body, each individual member would have to be financed. Он отмечает, что если весь Комитет, как орган, не поедет в Южную Африку, то придется решать вопрос с финансированием поездки каждого отдельного его члена.
The inspection body shall additionally be accredited according to the standard EN-ISO/IEC 17020:2004, as specified in 6.2.3.6 and TA4 and TT9 of 6.8.4. Кроме того, проверяющий орган должен быть аккредитован в соответствии со стандартом EN-ISO/IEC 17020:2004, указанным в подразделе 6.2.3.6 и в специальных положениях ТА4 и ТТ9 раздела 6.8.4.
If corrective measures are not taken in due time, the inspection body shall suspend or withdraw the permission for the in-house inspection service to carry out its activities. Если меры по устранению недостатков не приняты в надлежащее время, проверяющий орган должен приостанавливать действие или отзывать предоставленное внутренней инспекционной службе разрешение на осуществление ее деятельности.
At the time of writing a list of 11 names had been submitted to the President by the nominating body for possible appointment. На момент подготовки настоящего доклада орган по назначениям предложил на рассмотрение президенту 11 кандидатур.
If anything, they show that this world body is not interested in supporting the bilateral process and, I dare say, even jeopardizes the potential for its success. Если они что-то и доказывают, так это то, что данный всемирный орган не заинтересован в поддержании двустороннего процесса и, смею заметить, они даже ставят под угрозу перспективы его успешного завершения.
Any individual or body may request the Minister to exercise his or her discretionary powers under section 417 in a particular case. С просьбой к министру об осуществлении его дискреционных полномочий по статье 417 в связи с тем или иным конкретным делом может обратиться любое лицо или орган.
Actual voter registration, however, must be overseen by the Commission and can only start once that body has been fully established. Вместе с тем фактическая регистрация избирателей будет проходить под контролем Комиссии и начнется только тогда, когда этот орган будет полностью сформирован.
Please keep it up until we have reached our common goal, to put this body back to work. И не ослабляйте его, пожалуйста, пока мы не достигнем своей общей цели - вернуть этот орган к работе.
I sincerely hope that this body will lead the way in putting the lofty spirit of the Millennium Declaration into action. Я искренне надеюсь, что этот орган возглавит усилия по претворению в жизнь высоких идеалов Декларации тысячелетия.
Ms. GAER said that the planned coordinating body and future meetings should be used to discuss many issues in order to avoid creating an excessive number of communication channels between the two bodies. Г-жа ГАЕР считает, что для обсуждения многочисленных вопросов следует использовать запланированный координационный орган и будущие заседания во избежание установления чрезмерного количества каналов связи между двумя органами.
Because of this, the body can neither agree on a programme of work nor get down to the business of negotiating. По этим причинам этот орган не может ни согласовать свою программу работы, ни вплотную заняться переговорами.
If so, what body was responsible for doing so? Если да, то какой орган отвечает за это?
Mr. SOLARI YRIGOYEN noted that the creation of an independent electoral commission had been rejected on the grounds that such a body would be unconstitutional. Г-н СОЛАРИ ИРИГОЙЕН отмечает, что в создании независимой избирательной комиссии было отказано по той причине, что данный орган будет антиконституционным.
Finally, he concurred with his colleagues in recommending that the Garda Complaints Board should be replaced by a stronger and more independent body. И наконец, он согласен со своими коллегами в том, чтобы рекомендовать замену Совета жалоб Гарда на наиболее крепкий и независимый орган.
Recently, the President of the Republic of Sudan established an advisory body, attached to his office, in charge of women's and children's affairs. Недавно президент Республики Судан учредил при своей канцелярии консультативный орган, занимающийся вопросами женщин и детей.