Английский - русский
Перевод слова Body
Вариант перевода Орган

Примеры в контексте "Body - Орган"

Примеры: Body - Орган
Only in Kyrgyzstan was the body not reportedly permanent. Только Кыргызстан сообщил, что такой орган не является постоянным.
Eurostat, the EU statistical body, has prepared a set of European pressure indicators, using data from EU countries. Евростат - статистический орган ЕС - подготовил набор европейских показателей нагрузки на окружающую среду на основе использования данных, представленных странами - членами ЕС.
The Commission is a central public body whose task it is to coordinate the execution of State policy towards children. Это - центральный государственно-общественный орган, который призван координировать осуществление государственной политики в отношении детей.
The Committee recommends that such an independent body or authority be set up by the State party without delay. Комитет рекомендует государству-участнику незамедлительно создать такой независимый орган или механизм.
The body responsible for follow-up to the future convention should deal, in particular, with individual and group complaints. Орган, ответственный за наблюдение за осуществлением будущей конвенции, должен, в частности, заниматься индивидуальными и коллективными жалобами.
This has resulted in a large and often unwieldy body. В результате этого получился большой и часто неповоротливый орган.
The alternative, a smaller, dedicated scientific body, was perceived to have higher costs likely necessitating earmarked core budget funding. Альтернатива - профильный научный орган более узкого состава - был сочтен более дорогостоящим органом, для которого могло потребоваться целевое финансирование из основного бюджета.
The instruments establishing the arbitration body should vest in it wide powers of interpretation. Арбитражный орган должен располагать обширными полномочиями толкования в соответствии с документом о его создании.
Several instances were pointed out when the competent appointment or promotion body overturned the recommendation of the manager. Подчеркнутое внимание было обращено на несколько случаев, когда компетентный орган по назначениям или повышению в должности отменял рекомендацию руководителя.
English Heritage has become the lead body for the historic environment following its merger with the Royal Commission on the Historical Monuments of England. После объединения Английского наследства с Королевской комиссией исторических памятников Англии вновь созданный орган стал главным в области сохранения исторического наследия.
Chile has created a body called the National Service for Women, which is responsible for family-related policies. ЗЗ. В Чили создан орган под названием «Национальная служба в интересах женщин», в ведении которого находятся вопросы политики в отношении семьи.
We have set up a special body to train managers, and we also host a number of foreigners from many different countries. Мы создали специальный орган для подготовки менеджеров, и в нашей стране обучается также ряд иностранцев из множества различных государств.
The Constitutional Court is the body entrusted with interpreting the Constitution; the other organs of government are obliged to follow its decision. Конституционный суд - это орган, которому поручено толкование конституции; другие органы государственной власти обязаны выполнять его решения.
The Ministry's advisory body is composed of representatives of state administration, local government and independent, non-profit organizations. В этот консультативный орган Министерства входят представители государственной администрации, местных органов власти и независимых некоммерческих организаций.
An independent body undertakes the certification procedure, involving setting of standards and establishment of the monitoring process. Процедуру сертификации, включая установление стандартов и организацию процесса наблюдения, проводит независимый орган.
Without prior agreement on those issues such a body or a diplomatic conference were bound to fail. Без достижения предварительной договоренности по этим вопросам такой орган или такая дипломатическая конференция неизбежно обречены на провал.
As a special body of the RS Government, the Ethnic Minorities Office coordinates the work of the two commissions. Специальный орган правительства Республики Словении - Бюро по вопросам этнических меньшинств - координирует работу этих двух комиссий.
We are confident that under your able guidance, this body will discharge its duties with efficiency. Мы уверены, что под Вашим умелым руководством этот орган будет эффективно выполнять свои обязанности.
If this body is to play its intended role in ensuring judiciary independence, it, too, needs to be independent. Для того чтобы этот орган играл свою роль в деле обеспечения независимости судебной системы, он также должен быть независимым.
This body should have the power to recommend criminal or disciplinary measures. Этот орган должен обладать полномочиями по вынесению рекомендаций в отношении уголовных или дисциплинарных наказаний.
The same role should be given also to IP rights holders associations or any body possessing an appropriate power of attorney from the rights holder. Аналогичную роль могли бы выполнять также ассоциации правообладателей или любой орган, имеющий соответствующую доверенность от правообладателя.
This is the body entrusted with the defence of society. Это орган, уполномоченный защищать общество.
This body, which is an organ of the Ministry of Justice, monitors and evaluates the competence and conduct of judges. Этот орган, подчиненный министерству юстиции, контролирует и оценивает компетентность и поведение судей.
National Governments could identify or put in place an appropriate body to undertake national assessments. Национальные правительства могли бы определить или привлечь соответствующий орган для проведения национальных оценок.
To date, the two Tribunals have one appellate body. На сегодняшний день у двух Трибуналов есть один апелляционный орган.