Now this body has a choice to make. |
Сейчас этот орган должен сделать выбор. |
Among those bodies, we underscore the Disarmament Commission as the sole specialized deliberating body of universal composition. |
В числе таких органов мы выделяем Комиссию по разоружению как единственный специализированный рабочий орган универсального членского состава. |
The Disarmament Commission is another universal body that deals with disarmament issues. |
Комиссия по разоружению - еще один универсальный орган, который занимается вопросами разоружения. |
Whether in the adoption of resolutions or in its deliberations, this universal body will constructively tackle the many matters at stake in multilateral disarmament. |
Этот универсальный орган будет конструктивным образом решать многочисленные вопросы, возникающие в области многостороннего разоружения - будь то в процессе принятия резолюций или в ходе своих обсуждений. |
The Human Rights Council was the most appropriate body for that purpose. |
Совет по правам человека - наиболее подходящий орган для этой цели. |
Each body shall have its own budget to fulfil its obligations and shall be responsible for such budget administration. |
Каждый орган располагает собственным бюджетом для осуществления своих задач и отвечает за его исполнение. |
There is a collegial body called the Council of Government, which has its own political powers (art. 147). |
Существует такой коллегиальный орган, как Совет правительства, который обладает собственными политическими полномочиями (статья 147). |
This body makes policy decisions and supervises the administration of law and policy by the public service. |
Этот орган принимает политические решения и осуществляет контроль за выполнением законов и проведением в жизнь соответствующей политики государственной службой. |
A unified standing treaty body would be available to victims on a permanent basis and could respond rapidly to grave violations. |
Единый постоянный договорный орган будет доступен для потерпевших от нарушений на постоянной основе и может более оперативно реагировать на грубые нарушения. |
A unified standing treaty body could also absorb new standards. |
Единый постоянный договорный орган может также абсорбировать новые стандарты. |
A unified standing treaty body would also be able to establish links with political bodies more readily than seven part-time bodies. |
Единый постоянный договорный орган будет также в состоянии налаживать связи с политическими органами на более эффективной основе, чем семь периодически действующих органов. |
In order to accomplish monitoring functions currently carried out by the treaty bodies, the unified standing treaty body would be permanent. |
С тем чтобы выполнить контрольные функции, ныне осуществляемые договорными органами, единый постоянный договорный орган будет работать на постоянной основе. |
A unified standing treaty body might choose to create separate chambers for the consideration of reports and individual complaints. |
Единый постоянный договорный орган может избрать вариант создания отдельных палат для рассмотрения докладов и индивидуальных жалоб. |
Procedural innovations could be instituted by a unified standing treaty body in relation to individual complaints. |
Единый постоянный договорный орган мог бы предусмотреть некоторые процедурные нововведения, касающиеся рассмотрения индивидуальных жалоб. |
An early warning mechanism could be developed by a unified standing treaty body. |
Единый постоянный договорный орган может создать механизм раннего оповещения. |
Building on CERD practice, the unified standing treaty body could adopt early warning/urgent action procedures without amending existing treaty provisions. |
Отталкиваясь от практики КЛРД, единый постоянный договорный орган может принять процедуры раннего оповещения/неотложных мер без внесения изменений в существующие договорные положения. |
A unified standing treaty body could introduce, different and more flexible approaches in order to engage as many stakeholders. |
Единый постоянный договорный орган может разрабатывать и другие, более гибкие подходы, для того чтобы привлечь к деятельности максимально возможное число участников. |
A permanent body of 25 experts would cost approximately USD 7,700,000 per year. |
Расходы на постоянный орган в составе 25 экспертов составят примерно 7700000 долл. США в год. |
A treaty body may request that the common core document be updated if it considers that the information it contains is out of date. |
Договорный орган может просить обновить информацию в общем базовом документе, если он сочтет, что содержащаяся в нем информация устарела. |
The institutionalized body for cooperation, the Joint Operation and Coordination Group, is well established and meets once a month. |
Институциональный орган сотрудничества, совместная оперативно-координационная группа, вполне сложилась и встречается раз в месяц. |
State supervision in the area of compulsory State insurance is performed by a specially empowered central executive body. |
Государственный надзор в сфере общеобязательного государственного социального страхования осуществляет специально уполномоченный центральный орган исполнительной власти. |
This State supervisory body is responsible for monitoring compliance by the policyholders and insurers with Ukrainian law on compulsory State insurance. |
Орган государственного надзора должен осуществлять контроль над соблюдением страхователем и страховщиком законов Украины об общеобязательном государственном социальном страховании. |
to develop a representative body that promotes the HRD profession internationally; |
создать представительный орган, который способствовал бы распространению профессии управляющего людскими ресурсами на международном уровне; |
Mr. Donchenko suggested, in this context to involve the co-ordinating body of Ministries of Transport of the Commonwealth of Independent States. |
Г-н Донченко предложил в этой связи вовлечь в работу координирующий орган министерств транспорта Содружества Независимых Государств. |
This body will only be established once the Bill becomes law, but preliminary work has already commenced. |
Этот орган будет учрежден только тогда, когда законопроект станет законом, однако предварительная работа уже начата. |