Английский - русский
Перевод слова Body
Вариант перевода Орган

Примеры в контексте "Body - Орган"

Примеры: Body - Орган
This body has resolved many major disputes and conflicts. Этот орган смог разрешить многие сложные споры и конфликты.
Equally useful would be the establishment of an advisory body to deal with technical cooperation. В равной степени целесообразно создать консультативный орган для рассмотрения вопросов технического сотрудничества.
That body was continuing to provide valuable scientific input to the work of the Convention on Biological Diversity. Вспомогательный орган вносит полезный научный вклад в работу Конвенции по биологическому разнообразию.
We need a strong international body to facilitate the work of the national environmental authorities at the regional and global levels. Нам нужен сильный международный орган для содействия работе национальных экологических властей на региональном и глобальном уровнях.
An independent judicial body, it is self-existent and has its seat in Cairo. Как независимый судебный орган он функционирует самостоятельно и размещается в Каире.
In most countries, such a body would be regarded with great suspicion. В большинстве стран такой орган вызывал бы сильные подозрения.
The inmate could complain to the penitentiary court, which was a kind of appeal body. Заключенный может подавать жалобу в пенитенциарный суд - апелляционный орган своего рода.
The regulatory body may be established by statute with the specific purpose of regulating a particular infrastructure sector. Регулирующий орган может быть создан на основании законодательного акта с конкретной целью регулирования того или иного сектора инфраструктуры.
The legislation often specifies which powers are vested with the Government and which ones with a regulatory body. В законодательстве часто оговаривается, какими полномочиями располагает правительство и какими - регулирующий орган.
No judicial body could achieve and maintain respect if it was subject to political interference. Ни один судебный орган не может достичь и поддержать уважение, если он подвержен политическому влиянию.
An independent, effective and fair court must be perceived to be a judicial body guided by legal rather than political considerations. Независимый, эффективный и объективный суд должен восприниматься как орган правосудия, который руководствуется соображениями не политики, а закона.
That body had formulated an equal-opportunities plan, which had become the main tool for implementing the Beijing Platform for Action. Этот орган разработал план по обеспечению равных возможностей, который стал основным инструментом для осуществления Пекинской платформы действий.
Every United Nations body should focus on the mandates assigned to it by the General Assembly. Каждый орган Организации Объединенных Наций должен ограничиваться теми прерогативами, которые были для него определены Генеральной Ассамблеей.
A national committee for elderly people was established in Jordan as an executive body responsible for implementing government policies. В Иордании учрежден национальный комитет по делам престарелых - исполнительный орган, отвечающий за осуществление государственной политики.
We know the great things this body can achieve. Мы знаем, сколь многого может добиться этот орган.
The General Assembly's key advantage is that it is a universal body. Главное преимущество Генеральной Ассамблеи состоит в том, что это универсальный орган.
Its nature is to be an executive body of our Organization. Совет задуман как исполнительный орган нашей Организации.
I had occasion to indicate to the General Committee the delicate nature of the matter now before this body for consideration. Я имел возможность указать Генеральному комитету на деликатный характер вопроса, который сейчас рассматривает этот орган.
In view of the practical difficulties mentioned by the Committee on Contributions, that body should no longer pursue the question. Учитывая практические трудности, упомянутые Комитетом по взносам, этот орган не должен далее рассматривать этот вопрос.
In their view, it was for that Committee, as an expert body, to give direction to the General Assembly on the issue. По их мнению, именно Комитет как экспертный орган должен сориентировать Генеральную Ассамблею по этому вопросу.
It is hoped that this body will now start effective work. Хочется надеяться, что теперь этот орган начнет эффективную работу.
The coordinating body for the modernization of the justice sector, set up in 1997, began its activities and appointed its executive secretary. Созданный в 1997 году Координационный орган по перестройке системы правосудия начал расширять масштабы своей деятельности и назначил исполнительного секретаря.
The Mission reiterates that the coordinating body for the modernization of the justice sector has an important role to play in overcoming such resistance. Следует снова подчеркнуть, что важную роль в преодолении такого сопротивления должен играть Координационный орган по перестройке системы правосудия.
It is a consultative body of the administrative type, composed of nine members, and has no decision-making powers. Этот административный консультативный орган, состоящий из девяти членов, не обладает полномочиями на принятие решений.
It shall have a conference, convention or other policy-making body. Она должна иметь конференцию, конгресс или другой орган, определяющий ее политику.