Mexico has established a multi-stakeholder body integrating 15 public entities and over 2,800 private ones. |
В Мексике был создан коллегиальный орган, в состав которого вошли 15 государственных и свыше 2800 частных членов. |
The body was responsible for network access. |
Этот орган отвечает за доступ к сетям. |
The body was also in charge of a network plan. |
Этот орган отвечает также за сетевой план. |
A permanent science-policy body could be established within UNEP to strengthen the vital connection between policymakers and scientists. |
В рамках ЮНЕП может быть создан постоянный научно-политический орган в целях укрепления жизненно важных связей между руководителями директивного органа и учеными. |
On the basis of this analysis the body could prepare recommendations for sharing scientific knowledge and inputs among the various advisory bodies. |
На основе таких аналитических обзоров данный орган может готовить рекомендации в отношении обмена научными знаниями и материалами между различными консультативными органами. |
Some delegates suggested establishing a permanent scientific body as a means of strengthening the science-policy interface. |
Ряд делегатов предложили создать постоянный научный орган для проведения работы по укреплению связи между наукой и политикой. |
Several representatives spoke of the implications of the new universal body for the budget and work programme of UNEP. |
Ряд представителей говорили о последствиях, которые новый универсальный орган будет иметь для бюджета и программы работы ЮНЕП. |
That body would then provide final approval of the programme of work and budget before they were transmitted to United Nations Headquarters. |
Затем этот орган будет окончательно утверждать программу работы и бюджет до их передачи в Штаб-квартиру Организации Объединенных Наций. |
The investigation into his allegations lasted for about two and a half years and was conducted neither by an independent nor an impartial body. |
Расследование его утверждений длилось около двух с половиной лет, а проводивший его орган нельзя назвать ни независимым, ни объективным. |
Regarding the probative value of documentary evidence, a judicial body typically examines its relevance and reliability. |
Что касается доказательной силы документальных доказательств, то судебный орган, как правило, определяет их актуальность и надежность. |
For instance the term Authority means any governmental body, agency or indeed department. |
Так, под органом власти понимается любой государственный орган, учреждение или даже подразделение. |
This coordination body is chaired by the President and my Special Representative for Somalia. |
Этот координационный орган возглавляется президентом и моим Специальным представителем по Сомали. |
A certain State administrative body shall be responsible for the preparation of each national report. |
За подготовку каждого из национальных докладов несет ответственность определенный государственный административный орган. |
An independent election monitoring body, ELECAM, was established in 2006. |
В 2006 году был создан независимый орган (ЭЛЕКАМ), призванный осуществлять контроль за проведением выборов. |
It is a tri-partite body composed by government representatives and social partners representing the employees and the employers. |
Это трехсторонний орган, в состав которого входят представители государственных органов и социальные партнеры, представляющие наемных работников и нанимателей. |
In recent years, the prudential regulator had communicated to the appropriate audit oversight body cases where auditors failed to comply with applicable obligations. |
В последние годы орган пруденциального регулирования стал сообщать в соответствующий орган по надзору за аудиторской деятельностью все случаи, когда аудиторы должным образом не выполняли свои обязанности. |
The Commission is a quasi-judicial body, with both investigative and adjudicative functions. |
Она представляет собой квазисудебный орган, уполномоченный проводить расследования и выносить обязательные к исполнению решения. |
The legislative body elected a speaker and two deputies. |
Законодательный орган избрал спикера и двух его заместителей. |
For the 2013 senatorial elections, the electoral management body made enlisting women candidates a precondition for screening political party candidatures. |
При проведении в 2013 году выборов в Сенат избирательный орган сделал выдвижение кандидатов-женщин предварительным условием регистрации кандидатов от политических партий. |
A new autonomous and independent body should be established through a process ensuring the participation of NGOs. |
Необходимо создать новый автономный и независимый орган в рамках процедуры, обеспечивающей участие НПО. |
The utilization of those funds should be overseen by a body of stakeholders from cooperative enterprises. |
Надзор за использованием этих средств следует возложить на специальный орган в составе представителей кооперативных предприятий. |
The acts with which this executive body operates are "decisions" dhe "instructions". |
Этот исполнительный орган издает свои нормативные акты - "постановления" и "распоряжения". |
Approved periodic reports are submitted to the relevant human rights treaty body for consideration. |
Утвержденный периодический доклад Республики Беларусь направляется на рассмотрение в соответствующий договорной орган по правам человека. |
Each treaty body currently reviews an average of 20.3 reports per year. |
Каждый договорной орган в настоящее время рассматривает в среднем 20,3 доклада в год. |
The new laws retained the Independent Electoral Complaints Commission and made it a permanent body for adjudicating electoral disputes. |
Новые законы предусматривают, что Независимая комиссия по рассмотрению жалоб избирателей останется и превратится в постоянный орган, который будет урегулировать споры, связанные с выборами. |