| But Building Seven might very well be the best thing for him. | Но Здание Семь может быть лучше для него. |
| The International community needs to work out how we best contribute to improving both animal and human surveillance systems in vulnerable countries... | Международному сообществу нужно поработать над тем, как нам лучше всего способствовать совершенствованию надзорных систем применительно как к животным, так и к людям в уязвимых странах... |
| Progress in public health capacity-building can best be assessed by monitoring and reporting on the national implementation of IHRs. | Прогресс в наращивании потенциала общественного здравоохранения можно лучше всего оценить по мониторингу и отчетности о национальном осуществлении ММСП. |
| The concept of international cooperation and solidarity could best be emulated by learning from the Cuban people. | Лучше всего следовать концепции международного сотрудничества и солидарности можно посредством учебы у кубинского народа. |
| We must make the best use of it. | Мы должны воспользоваться ими как можно лучше. |
| Regional and local bodies will still have particular needs that are best met through ad hoc data collection. | У региональных и местных органов по-прежнему будут существовать особые потребности, которые лучше всего удовлетворять через специальные меры по сбору данных. |
| The best place to start was at school. | Этот процесс лучше всего начинать со школы. |
| My dad's were the best. | Мой отец готовил их лучше всех. |
| They're my best sellers at all the hunting expos. | Они лучше всего продаются на всех охотничьих выставках. |
| Also, it works best with a warrant. | К тому же, работает лучше если у вас есть ордер. |
| That is how you will best know where to strike. | Тогда вы поймёте, когда лучше напасть. |
| I think it's best if you go to Paramaribo right away. | Я думаю, что будет лучше, если ты уедешь в Парамарибо прямо сейчас. |
| Perhaps it is best if we take custody of the baby immediately. | Возможно, будет лучше, если мы заберем ребенка на попечение немедленно. |
| You do not take defeat very well, so it's best we abandon all hope of a rematch. | Вы не очень хорошо принимаете поражения, так что лучше мы откажемся. |
| I think it would best if you were in here when Daniel arrived. | Думаю, будет лучше, если ты будешь здесь, когда придет Дэниель. |
| You know, I think it's best Malcolm comes with me next weekend. | Знаешь, я думаю, лучше Малькому поехать со мной на следующих выходных. |
| Because their office was compromised, they think it's best if NCIS take lead on this case. | Потому что их офис был скомпроментирован, они думают что лучше чтобы расследование возглавил Морпол. |
| It's probably best if you do it. | Наверно, лучше тебе этим заняться. |
| I thought I knew you best. | Я думала, что знаю тебя лучше. |
| I said that you know best. | Я сказал, что ты лучше знаешь. |
| No, best if I come straight over. | Нет, лучше я подъеду сразу по завершению. |
| You just had to survive it as best you could. | Просто нужно было пережить его как можно лучше. |
| Mrs. Braverman, a lumpectomy performed sooner rather than later, offers the best chance of remission. | Миссис Брейверман, лампэктомия, проведенная чем раньше, тем лучше, дает наибольшие шансы на ремиссию. |
| Maybe our best bet is to work this through the drug angle. | Может будет лучше рассмотреть эту ситуацию под углом наркотиков. |
| It's probably best if I just show you. | Возможно, будет лучше, если я покажу тебе. |