| So, just do what you do best, keep people calm, and... | Поэтому, делай то, что ты делаешь лучше всего, успокаивай людей и... |
| The best memories come from the craziest ideas. | Лучше всего запоминаются самые безумные идеи. |
| It's best between 155 and 175 degrees. | Лучше всего в диапазоне от 155 и 175 градусов. |
| And what's best is not to be fielding ideas from a talking cockroach. | А лучше всего не следовать идеям говорящего таракана. |
| So I'll say it how I speak best... | Так что я знаю, как высказать это лучше. |
| It's probably best you don't say too much right now. | Тебе лучше много не говорить сейчас. |
| You best be there with cameras and a pretty news anchor. | Вам лучше быть здесь с камерами а симпатичным репортером. |
| Going after criminals is usually best left to the police. | Охоту на преступников лучше оставить полиции. |
| I think it's best you put them in place now. | Думаю, лучше обозначьте их прямо сейчас. |
| She'd have fewer resources on Minbar, so it's best she stays here. | На Минбаре у нее будет меньше ресурсов, так что лучше ей остаться здесь. |
| Maybe it's best some things are. | И может, так лучше для всех. |
| I suggest you go and make up to her as best as you can. | Я предлагаю, чтобы ты пошёл и объяснился с ней как можно лучше. |
| You know the swing of your sword best. | Вам лучше знать характер своего меча. |
| Perhaps it would be best if you were to tell him, my lady. | Думаю, будет лучше, если вы ему расскажете, миледи. |
| Ladies, I think it best you leave us. | Дамы, думаю, вам лучше нас покинуть. |
| You'd best make yourself presentable. | Вам бы лучше привести себя в порядок. |
| I suggest your time would be best spent praying for her family. | Советую вам лучше провести время в молитве за её семью. |
| You best get that ransom together quick. | Вам бы лучше побыстрей собрать выкуп. |
| You best be making sure they're doing right by you. | Лучше беспокойся о том, дают ли тебе положенное. |
| We both know you do some of your best work after midnight. | Мы оба знаем, что ты лучше всего работаешь после полуночи. |
| I scratch my head with whatever hand I think is best. | Я чешу в затылке той рукой, которая лучше подходит. |
| Yes, but this is what I do best. | Есть, но это я делаю лучше всего. |
| We are at our best when we move together. | Мы лучше всего, когда идём вместе. |
| Like I said, it's best we get inside. | Как я сказала, нам лучше всего зайти. |
| And when it comes to hard decisions, he's the best. | А когда дело доходит до сложных решений, лучше его не найдёшь. |