| And, dad, I think we both know it's best You just don't say anything. | И, пап, думаю, мы оба знаем, что будет лучше, если ты вообще не будешь говорить. |
| I mean, she's one of our best dancers, and honestly, everyone had a pretty good time the other night. | Она лучше всех танцует, и, будем честны, вы все вчера неплохо повеселились. |
| What better way for a couple best buddies to... | Что может быть лучше? Пара друзей |
| I know you're trying to make everything better, But staying out of it is your best bet. | Я знаю, что ты пытаешься сделать, как лучше, но держаться в стороне - твой лучший вариант. |
| After what happened today, I was thinking maybe the best thing is for Jacob to get out of town. | После того, что сегодня произошло, думаю, что будет лучше, если вы увезете Джейкоба из города. |
| Well, my paint bags would be the best! | Пакеты с краской будут ещё лучше! |
| We wanted to include a collection of items that would best represent what life was like in our town at that moment. | Мы хотели положить в нее коллекцию вещей, которые бы лучше всего представляли, какова была наша жизнь в это время. |
| But for the survival of the species, it's best if the whole world doesn't find out. | Но для выживания видов, лучше всего, если никто ничего не узнает. |
| It's best no one knows about this, for Skye's safety and for ours. | Будет лучше, если никто не узнает об этом, ради безопасности Скай и нашей тоже. |
| Well, you're a saint to do it without me, but it's probably best. | Ты просто святая, раз согласна заниматься этим без меня, но, возможно, так лучше. |
| You know, I think it best if Jude doesn't have to share Callie just yet. | Знаете, думаю будет лучше, если только Джуд поедет пообщаться с Кэлли. |
| I think it's best if we let them do the talking from now on. | Думаю, что будет лучше, если все вопросы будут решаться через него. |
| I believe it works best when the two are equally yoked, Mr. Kempert. | Я верю, что это работает лучше, когда двое в одной упряжке, мистер Кемперт. |
| So if there's any way to defeat this guy, I'm the one who's best able to figure it out. | Так что если есть способ победить этого парня, у меня лучше получится выяснить как это сделать. |
| And the best part, you and I are going to get two hundred thousand off the top. | Но лучше всего, что мы получим еще две сотни сверху. |
| They tell me you are a very reliable man, the best in detachment 88. | В отделе 88 нет никого лучше Вас. |
| You two are the best men for this job, truly. | В этой работе, лучше нас двоих не найти. |
| You think putting me in care was the best thing for me? | Думаете, отправить меня в детский дом, это лучше что могло со мной произойти? |
| You best put that food down in front of me before I Frisbee this plate at your head. | Лучше тебе убрать эту еду от меня подальше, пока я не запустила тарелкой тебе в голову. |
| Probably best not to do any arm-spraining, but we'll see how the night goes. | И, наверное, лучше никому не растягивать запястье, но там посмотрим. |
| And, dad, I think we both know it's best You just don't say anything. | И, пап, думаю, мы оба знаем, что будет лучше, если ты вообще не будешь говорить. |
| I mean, she's one of our best dancers, and honestly, everyone had a pretty good time the other night. | Она лучше всех танцует, и, будем честны, вы все вчера неплохо повеселились. |
| What better way for a couple best buddies to... | Что может быть лучше? Пара друзей |
| I know you're trying to make everything better, But staying out of it is your best bet. | Я знаю, что ты пытаешься сделать, как лучше, но держаться в стороне - твой лучший вариант. |
| After what happened today, I was thinking maybe the best thing is for Jacob to get out of town. | После того, что сегодня произошло, думаю, что будет лучше, если вы увезете Джейкоба из города. |