| It's best that you not tell Dad about this. | Будет лучше, если папа про этот случай не узнает |
| Then I'd compare and see which had been the best thing to do. | Я бы тогда сравнил и увидел, что лучше. |
| I think it's best you don't get Meredith. | Я думаю, тебе лучше не звать Мередит |
| This summer has been great, but everything that's happening right now... maybe it's best we keep it simple. | Это лето было замечательным, но все, что происходит прямо сейчас... может, лучше все упростить. |
| Let's save the strategy for those who know best, shall we? | Оставим стратегию тем, кто знает лучше, хорошо? |
| I think the best thing to do is just smile and pretend you don't know anything. | Я думаю, что лучше всего всегда улыбаться и делать вид, что ничего не знаешь. |
| It's probably best that you don't tell anyone that you saw her. | Думаю, будет лучше, если ты никому не скажешь, - что ты видел её. |
| The best thing would be for me to take Amy and go where no one will ever find us. | Лучше для меня будет взять Эми и уехать туда, где нас никто не найдет. |
| He says it's best not to think of such places... and the wickedness that goes on there. | Он говорит, что лучше не знать о таких развратных местах. |
| It's best you don't know which agency I'm working for, but trust that my informants are reliable. | Вам лучше не знать, на какое агентство я работаю, но поверьте, что мои источники-надежны. |
| You know, as I recall the best thing for that would be to soak it in tepid water for at least half an hour. | Насколько я помню, лучше всего опустить ногу в тёплую воду - как минимум на полчаса. |
| Given how much time we've already lost, it's probably best if we just crack on. | При том, сколько времени мы уже потеряли, будет лучше если мы продолжим. |
| I am going to have to ask you a few questions, Frank, it's probably best if we do it now. | Я собираюсь задать вам несколько вопросов, Фрэнк, видимо, лучше сделать это сейчас. |
| Although I think right now the best thing is for me just to go back to D.C. and be with my family. | Сейчас, я думаю, лучше всего для меня будет вернуться в Вашингтон и быть с моей семьей. |
| I think its probably best I get Liam back home now, Holly. | Я думаю, будет лучше, если я отвезу Лиама домой, Холли. |
| Is it best that I don't know you? | Будет лучше, как будто мы незнакомы? |
| Well, you'll do what you do best. | Ну, вы сделает то, что делаете лучше всего. |
| JESSA: Come on, you're the best one. | Давай, ты же лучше всех. |
| It's ours to dispose of as we think best. | И нам решать, как лучше с ней поступить. |
| In any event, I think it best Sergeant Jakes assume management of the incident room for the direction. | В любом случае, я думаю, будет лучше, если Сержант Джекс возьмёт в свои руки менеджмент следственной комнаты для дальнейшего направления следствия. |
| I thought that it was the best thing to do. | Я сделал этот выбор и думаю, что так лучше... |
| The captain is complicated, but he knows what's best. | Капитана трудно понять, но он знает лучше, что лучше. |
| I think the best thing we can do is walk in there as a family and let them know we support Haley no matter what. | Я думаю, что лучше всего будет пойти туда всей семьей и дать им понять, что мы в любом случае поддерживаем Хэйли. |
| I think it's best that when the time comes for the mall to open you should stay back a bit from the doors. | Думаю, в момент открытия торгового центра будет лучше, если ты будешь стоять подальше от дверей. |
| I thought it was for the best. | Я думал, что так будет лучше. |