It's best that you not tell Dad about this. |
Будет лучше, если папа про этот случай не узнает |
Then I'd compare and see which had been the best thing to do. |
Я бы тогда сравнил и увидел, что лучше. |
I think it's best you don't get Meredith. |
Я думаю, тебе лучше не звать Мередит |
This summer has been great, but everything that's happening right now... maybe it's best we keep it simple. |
Это лето было замечательным, но все, что происходит прямо сейчас... может, лучше все упростить. |
Let's save the strategy for those who know best, shall we? |
Оставим стратегию тем, кто знает лучше, хорошо? |
I think the best thing to do is just smile and pretend you don't know anything. |
Я думаю, что лучше всего всегда улыбаться и делать вид, что ничего не знаешь. |
It's probably best that you don't tell anyone that you saw her. |
Думаю, будет лучше, если ты никому не скажешь, - что ты видел её. |
The best thing would be for me to take Amy and go where no one will ever find us. |
Лучше для меня будет взять Эми и уехать туда, где нас никто не найдет. |
He says it's best not to think of such places... and the wickedness that goes on there. |
Он говорит, что лучше не знать о таких развратных местах. |
It's best you don't know which agency I'm working for, but trust that my informants are reliable. |
Вам лучше не знать, на какое агентство я работаю, но поверьте, что мои источники-надежны. |
You know, as I recall the best thing for that would be to soak it in tepid water for at least half an hour. |
Насколько я помню, лучше всего опустить ногу в тёплую воду - как минимум на полчаса. |
Given how much time we've already lost, it's probably best if we just crack on. |
При том, сколько времени мы уже потеряли, будет лучше если мы продолжим. |
I am going to have to ask you a few questions, Frank, it's probably best if we do it now. |
Я собираюсь задать вам несколько вопросов, Фрэнк, видимо, лучше сделать это сейчас. |
Although I think right now the best thing is for me just to go back to D.C. and be with my family. |
Сейчас, я думаю, лучше всего для меня будет вернуться в Вашингтон и быть с моей семьей. |
I think its probably best I get Liam back home now, Holly. |
Я думаю, будет лучше, если я отвезу Лиама домой, Холли. |
Is it best that I don't know you? |
Будет лучше, как будто мы незнакомы? |
Well, you'll do what you do best. |
Ну, вы сделает то, что делаете лучше всего. |
JESSA: Come on, you're the best one. |
Давай, ты же лучше всех. |
It's ours to dispose of as we think best. |
И нам решать, как лучше с ней поступить. |
In any event, I think it best Sergeant Jakes assume management of the incident room for the direction. |
В любом случае, я думаю, будет лучше, если Сержант Джекс возьмёт в свои руки менеджмент следственной комнаты для дальнейшего направления следствия. |
I thought that it was the best thing to do. |
Я сделал этот выбор и думаю, что так лучше... |
The captain is complicated, but he knows what's best. |
Капитана трудно понять, но он знает лучше, что лучше. |
I think the best thing we can do is walk in there as a family and let them know we support Haley no matter what. |
Я думаю, что лучше всего будет пойти туда всей семьей и дать им понять, что мы в любом случае поддерживаем Хэйли. |
I think it's best that when the time comes for the mall to open you should stay back a bit from the doors. |
Думаю, в момент открытия торгового центра будет лучше, если ты будешь стоять подальше от дверей. |
I thought it was for the best. |
Я думал, что так будет лучше. |