Английский - русский
Перевод слова Best
Вариант перевода Лучше

Примеры в контексте "Best - Лучше"

Примеры: Best - Лучше
It's best that you not tell Dad about this. Будет лучше, если папа про этот случай не узнает
Then I'd compare and see which had been the best thing to do. Я бы тогда сравнил и увидел, что лучше.
I think it's best you don't get Meredith. Я думаю, тебе лучше не звать Мередит
This summer has been great, but everything that's happening right now... maybe it's best we keep it simple. Это лето было замечательным, но все, что происходит прямо сейчас... может, лучше все упростить.
Let's save the strategy for those who know best, shall we? Оставим стратегию тем, кто знает лучше, хорошо?
I think the best thing to do is just smile and pretend you don't know anything. Я думаю, что лучше всего всегда улыбаться и делать вид, что ничего не знаешь.
It's probably best that you don't tell anyone that you saw her. Думаю, будет лучше, если ты никому не скажешь, - что ты видел её.
The best thing would be for me to take Amy and go where no one will ever find us. Лучше для меня будет взять Эми и уехать туда, где нас никто не найдет.
He says it's best not to think of such places... and the wickedness that goes on there. Он говорит, что лучше не знать о таких развратных местах.
It's best you don't know which agency I'm working for, but trust that my informants are reliable. Вам лучше не знать, на какое агентство я работаю, но поверьте, что мои источники-надежны.
You know, as I recall the best thing for that would be to soak it in tepid water for at least half an hour. Насколько я помню, лучше всего опустить ногу в тёплую воду - как минимум на полчаса.
Given how much time we've already lost, it's probably best if we just crack on. При том, сколько времени мы уже потеряли, будет лучше если мы продолжим.
I am going to have to ask you a few questions, Frank, it's probably best if we do it now. Я собираюсь задать вам несколько вопросов, Фрэнк, видимо, лучше сделать это сейчас.
Although I think right now the best thing is for me just to go back to D.C. and be with my family. Сейчас, я думаю, лучше всего для меня будет вернуться в Вашингтон и быть с моей семьей.
I think its probably best I get Liam back home now, Holly. Я думаю, будет лучше, если я отвезу Лиама домой, Холли.
Is it best that I don't know you? Будет лучше, как будто мы незнакомы?
Well, you'll do what you do best. Ну, вы сделает то, что делаете лучше всего.
JESSA: Come on, you're the best one. Давай, ты же лучше всех.
It's ours to dispose of as we think best. И нам решать, как лучше с ней поступить.
In any event, I think it best Sergeant Jakes assume management of the incident room for the direction. В любом случае, я думаю, будет лучше, если Сержант Джекс возьмёт в свои руки менеджмент следственной комнаты для дальнейшего направления следствия.
I thought that it was the best thing to do. Я сделал этот выбор и думаю, что так лучше...
The captain is complicated, but he knows what's best. Капитана трудно понять, но он знает лучше, что лучше.
I think the best thing we can do is walk in there as a family and let them know we support Haley no matter what. Я думаю, что лучше всего будет пойти туда всей семьей и дать им понять, что мы в любом случае поддерживаем Хэйли.
I think it's best that when the time comes for the mall to open you should stay back a bit from the doors. Думаю, в момент открытия торгового центра будет лучше, если ты будешь стоять подальше от дверей.
I thought it was for the best. Я думал, что так будет лучше.