I did it because it's the best thing for the unit. |
Я сделал это, потому что это лучше для команды. |
Do you suppose you know best? |
Ты думаешь, ты знаешь лучше? |
The best thing is to come with us for a drive around the block, see if we can spot them. |
Лучше всего, если вы покатаетесь с нами по району, вдруг мы встретим их. |
It's probably best if I tell her on my own. |
Думаю лучше, если я скажу ей сама. |
I'd best conceal this sticky bun by placing it precariously on the edge of this box. |
Я лучше спрячу этот эклер, неосторожно положив его на край этого ящика. |
The Headmistress thought for a long time that would be best |
Госпожа директор считала, что так будет лучше всего |
But I think it's best if the two of you don't marry. |
Но я думаю, что лучше всего если вы двое не женитесь. |
"The faintest ink is better than the best memory." |
"Даже самые тусклые чернила лучше чем лучшая память" |
Will you trust that I know best in this? |
Верите ли вы, что я в этом разбираюсь лучше всех? |
I agree that the best way to keep the business is to keep your status on your accounts. |
Я согласен, что для сохранения бизнеса лучше сохранить твой статус для клиентов. |
No, but I figure it's learning like you do best - by surviving. |
Нет, но мне кажется, ты лучше усваиваешь, когда пытаешься выжить. |
So we're just supposed to trust that you know best? |
Так мы теперь просто должны поверить, что тебе лучше знать? |
It would be best if you just thought of me as a fly on the wall and went about your business. |
Будет лучше, если вы просто представите меня мухой на стене и вернетесь к своим делам. |
May I suggest that whatever is going on in the bowels of this fort, perhaps it's best left alone for now. |
Могу я предложить, чтобы не происходило в этом форте, лучше оставить это в покое пока. |
I know you're just trying to do what's best, but this is not it. |
Знаю, ты пытаешься сделать, как лучше, а выходит наоборот. |
Ana... this is the best it's going to get. |
Анна. Лучше условий не будет. |
If there's an epidemic in the Nether, it's best we know about it. |
Если в Низинах эпидемия лучше, чтобы мы об этом знали. |
And I think it's best you don't come around here anymore! |
И я думаю лучше тебе здесь больше не появляться! |
I'm just... can't quite decide what's the best course of action to take. |
Просто... я... не очень понимаю, как лучше поступить. |
And I'm the agency director who has to give both of them the best chances. |
Я обычный агент, который решает, что для них лучше. |
You'd best stop- or I will come down there and make an example of you. |
Тебе лучше остановиться - или я сделаю из тебя пример для непокорных. |
Wayne, we think it might be best if you... took some time to sort out your personal issues. |
Вэйн, мы думаем, тебе лучше... взять небольшой отпуск и разобраться с проблемами. |
The only reason I even told you is because I need someone to watch my son, and I thought it best it be family. |
Я рассказал тебе только потому что мне нужен был кто-то кто присмторит за сыном и я думал что лучше если родственник. |
This was really the best place to meet? |
Лучше места для встречи не нашлось? |
It looks like the work of a chancer, but best be on guard. |
Похоже, это какой-то ловкач, но лучше быть начеку. |