| Indeed, if you ask Americans where the best place to live is, 80% say the US. | Действительно, если вы спросите американцев о том, где лучше всего жить, 80% ответят, что в Америке. |
| To implement effective security, the entities best equipped to do so, the Internet service providers, must take the lead. | Чтобы безопасность осуществлялась эффективным образом, инициативу должны на себя взять те объекты, которые лучше всего для этого оборудованы - поставщики услуг Интернета (ПУИ). |
| But there are times when small countries' experiences are interpreted around the world as proof that a certain policy approach works best. | Но бывают случаи, когда опыт малых стран интерпретируется во всем мире как доказательство того, что определенный политический подход работает лучше всего. |
| We try to get the music as best as we can. | Люди лучше всего воспринимают ту музыку, которую понимают». |
| And lost interest with him, and went back to what she does best. | Интерес к нему пропал, и она вернулась к тому, что она делает лучше всего. |
| This 21st-century perspective also makes clear that what we think of as economic growth is best understood as the rate at which we solve problems. | Также перспективы 21-го века позволяют увидеть, что то, что мы понимаем под ростом экономики лучше всего можно представить как скорость решения задач. |
| And it showed that, in fact, today, the human pattern recognition machinery is better at folding proteins than the best computers. | И оказалось, что сегодня на самом деле человеческие механизмы распознавания шаблонов лучше справляются со сворачиванием протеинов, чем лучшие компьютеры. |
| When I was thinking to come here, what best title I wanted to say to my talk, I didn't find this. | Когда я думал о том, чтобы прийти сюда, я так и не решил, как лучше всего озаглавить выступление. |
| In fact, I actually think that Darwin is one of the people who best explains our design process. | Честно говоря, я считаю, что через Дарвина можно лучше всего понять наш процесс дизайна. |
| So after looking at these three, and 47 others, we concluded that the Stirling engine would be the best one to use. | Таким образом, изучив эти три двигателя и 47 оставшихся, мы пришли к выводу, что двигатель Стирлинга подходит для нас лучше всего. |
| Delivery is the modem in which information is given in order for the topic to be best understood and related to. | Доставка это модем, в котором информация дается для того, чтобы эту тему, можно было лучше понять. |
| This is usually the time when the item is harvested, with some exceptions; an example being sweet potatoes which are best eaten quite a while after harvest. | Впрочем, бывают и исключения: например, сладкий картофель, который становится лучше через некоторое время после сбора урожая. |
| Pastrano's best regarded acting role was in the "B" motorcycle gang film, The Wild Rebels, which starred Steve Alaimo. | Пастрано лучше рассматривать роль была в «Б» банда мотоциклистов фильм, дикие мятежники, в которых снимался Стив р... |
| And I think he probably just tried to do his best. | Понятно? И я думаю, он пытался сделать, как лучше. |
| But... you know, maybe until we both adjust, it's best we don't talk for a while. | Но... знаешь, может пока мы всё не уладим, лучше нам не говорить некоторое время. |
| But... you know, maybe until we both adjust, it's best we don't talk for a while. | Но... знаешь, может, пока мы оба привыкаем, лучше нам какое-то время не общаться. |
| I don't think it's in Angelica's best interest. | Не думаю, что для Анжелики так будет лучше. |
| Well, I'd miss the little fellow, but maybe it's best. | Я буду по нему скучать, но,... может, так будет и лучше. |
| The best would be you start from scratch, and we do, too. | Лучше бы начать с чистого листа... и тебе... и нам. |
| I was educated as a soldier, so I know a fighter knows best the meaning of peace. | Я получил военное образование, поэтому знаю, что боец лучше понимает значение слова "мир". |
| I think things are best left as they are. | Я думаю, что лучше оставить вещи как они есть |
| Look, being original is not easy, but I have no doubt about this: it's the best way to improve the world around us. | Быть оригинальным непросто, но я ни капли не сомневаюсь, что это лучший способ сделать мир вокруг лучше. |
| The best method is to present the criteria of the disorder to a person and to ask them if they feel that these characteristics accurately describe them. | Лучше всего перечислить критерии ПРЛ пациенту и спросить: верно ли, что эти характеристики точно описывают его. |
| Thus, it was a smart fighter's task to keep the fight located in the phase of combat that best suited his own strengths. | Таким образом, первостепенная задача умного борца - держать борьбу в той фазе боя, что лучше всего подходит для его возможностей. |
| It's stepping forward to new territory but taking with us the best of where we've been. | Это был шаг на новую территорию, но мы решили, что лучше быть там где мы были. |