I never should have told you to get him anything until we knew exactly the best thing to get. |
Мне не следовало говорить о подарке, пока мы не узнали, что лучше всего подарить. |
It's best if you keep our conversation confidential, even from your husband. |
И кстати, лучше... никому не говорить о нашей беседе, даже мужу. |
A missile's the best thing for an aircraft. |
Можно, конечно, но ракеты намного лучше. |
They'll be in the treatment centre in a couple of days and that's the best place for them. |
Через пару дней их отвезут в лечебный центр, так для них будет лучше. |
How can we best serve our Lord in this brave new world? |
Как нам лучше служить Господу нашему в этом прекрасном новом мире? |
Maybe the best thing to do is just to mourn Tyler with your friends. |
лучше всего сейчас - это оплакивать Тайлера со своими друзьями. |
He is suppose to be the best. |
Говорят, что лучше его нет. |
Yes, I think that might be best, but the parents are to have reasonable access to him. |
Да, я думаю, так будет лучше, но у родителей должен быть доступ к ребёнку в пределах разумного. |
that unconditional love... it made me my best self. |
Та безусловная любовь... она сделала меня лучше. |
I think that explanation is best left to his solicitor when he's stronger. |
Я думаю, что решать эти вопросы ему лучше в присутствии адвоката, когда он окрепнет. |
You'd best retrace your steps. |
Лучше вам вернуться туда, откуда вы пришли |
It's me, that knows Rome best, not the traffic policeman or anyone. |
Это я, тот кто знает Рим лучше всех, а не полицейский или кто-либо еще. |
"What color best describes you?" |
"Какой цвет лучше всего вас описывает?" |
I was leaving to face my demons on my own, which is how I work best. |
Я хотел встретиться со своими демонами в одиночку, как было бы лучше всего. |
It's probably best that I don't turn up and embarrass her memory then. |
Возможно, будет лучше, если я ее пропущу, и не буду смущать ее своим присутствием. |
But best of all would look like That Costilla can not watch the new. |
Но лучше всего покажет, что Укушенный не может следить за учениками. |
Well, I don't know, seem like that would be the best place for him. |
По-моему, лучше всего ему было бы в лечебнице. |
I got a headache... the best you can do is to try to get some sleep. |
У меня голова трещит... Тогда лучше попытайся заснуть. |
And you know what the best part is? |
А знаете, что лучше всего? |
And the best part is, they didn't even see it. |
Да. А лучше всего то, что они даже не видели дом. |
So Allison and I think that the best thing to do is just make a clean break. |
Мы с Эллисон считаем, что для нас лучше всего будет расстаться по-хорошему. |
Linz, I think it'd be best if you went back to Maryland for a while. |
Линдси, было бы лучше, если бы ты вернулась на время в Мэриленд. |
I shall be discussing with the Government and with the various agencies, programmes, funds and offices how this presence can best be organized. |
Я буду обсуждать с правительством и различными учреждениями, программами, фондами и управлениями вопрос о том, как лучше организовать это присутствие. |
And now it's time to get to work, to do what Dark Ones do best... snuff out the light. |
Настало время для дела, которое Темные делают лучше всего... гасят свет. |
So... let us do what we do best and save the day. |
Давайте сделаем то, что у нас лучше всего получается, и спасём ситуацию. |