| I never should have told you to get him anything until we knew exactly the best thing to get. | Мне не следовало говорить о подарке, пока мы не узнали, что лучше всего подарить. |
| It's best if you keep our conversation confidential, even from your husband. | И кстати, лучше... никому не говорить о нашей беседе, даже мужу. |
| A missile's the best thing for an aircraft. | Можно, конечно, но ракеты намного лучше. |
| They'll be in the treatment centre in a couple of days and that's the best place for them. | Через пару дней их отвезут в лечебный центр, так для них будет лучше. |
| How can we best serve our Lord in this brave new world? | Как нам лучше служить Господу нашему в этом прекрасном новом мире? |
| Maybe the best thing to do is just to mourn Tyler with your friends. | лучше всего сейчас - это оплакивать Тайлера со своими друзьями. |
| He is suppose to be the best. | Говорят, что лучше его нет. |
| Yes, I think that might be best, but the parents are to have reasonable access to him. | Да, я думаю, так будет лучше, но у родителей должен быть доступ к ребёнку в пределах разумного. |
| that unconditional love... it made me my best self. | Та безусловная любовь... она сделала меня лучше. |
| I think that explanation is best left to his solicitor when he's stronger. | Я думаю, что решать эти вопросы ему лучше в присутствии адвоката, когда он окрепнет. |
| You'd best retrace your steps. | Лучше вам вернуться туда, откуда вы пришли |
| It's me, that knows Rome best, not the traffic policeman or anyone. | Это я, тот кто знает Рим лучше всех, а не полицейский или кто-либо еще. |
| "What color best describes you?" | "Какой цвет лучше всего вас описывает?" |
| I was leaving to face my demons on my own, which is how I work best. | Я хотел встретиться со своими демонами в одиночку, как было бы лучше всего. |
| It's probably best that I don't turn up and embarrass her memory then. | Возможно, будет лучше, если я ее пропущу, и не буду смущать ее своим присутствием. |
| But best of all would look like That Costilla can not watch the new. | Но лучше всего покажет, что Укушенный не может следить за учениками. |
| Well, I don't know, seem like that would be the best place for him. | По-моему, лучше всего ему было бы в лечебнице. |
| I got a headache... the best you can do is to try to get some sleep. | У меня голова трещит... Тогда лучше попытайся заснуть. |
| And you know what the best part is? | А знаете, что лучше всего? |
| And the best part is, they didn't even see it. | Да. А лучше всего то, что они даже не видели дом. |
| So Allison and I think that the best thing to do is just make a clean break. | Мы с Эллисон считаем, что для нас лучше всего будет расстаться по-хорошему. |
| Linz, I think it'd be best if you went back to Maryland for a while. | Линдси, было бы лучше, если бы ты вернулась на время в Мэриленд. |
| I shall be discussing with the Government and with the various agencies, programmes, funds and offices how this presence can best be organized. | Я буду обсуждать с правительством и различными учреждениями, программами, фондами и управлениями вопрос о том, как лучше организовать это присутствие. |
| And now it's time to get to work, to do what Dark Ones do best... snuff out the light. | Настало время для дела, которое Темные делают лучше всего... гасят свет. |
| So... let us do what we do best and save the day. | Давайте сделаем то, что у нас лучше всего получается, и спасём ситуацию. |