Английский - русский
Перевод слова Best
Вариант перевода Лучше

Примеры в контексте "Best - Лучше"

Примеры: Best - Лучше
I never should have told you to get him anything until we knew exactly the best thing to get. Мне не следовало говорить о подарке, пока мы не узнали, что лучше всего подарить.
It's best if you keep our conversation confidential, even from your husband. И кстати, лучше... никому не говорить о нашей беседе, даже мужу.
A missile's the best thing for an aircraft. Можно, конечно, но ракеты намного лучше.
They'll be in the treatment centre in a couple of days and that's the best place for them. Через пару дней их отвезут в лечебный центр, так для них будет лучше.
How can we best serve our Lord in this brave new world? Как нам лучше служить Господу нашему в этом прекрасном новом мире?
Maybe the best thing to do is just to mourn Tyler with your friends. лучше всего сейчас - это оплакивать Тайлера со своими друзьями.
He is suppose to be the best. Говорят, что лучше его нет.
Yes, I think that might be best, but the parents are to have reasonable access to him. Да, я думаю, так будет лучше, но у родителей должен быть доступ к ребёнку в пределах разумного.
that unconditional love... it made me my best self. Та безусловная любовь... она сделала меня лучше.
I think that explanation is best left to his solicitor when he's stronger. Я думаю, что решать эти вопросы ему лучше в присутствии адвоката, когда он окрепнет.
You'd best retrace your steps. Лучше вам вернуться туда, откуда вы пришли
It's me, that knows Rome best, not the traffic policeman or anyone. Это я, тот кто знает Рим лучше всех, а не полицейский или кто-либо еще.
"What color best describes you?" "Какой цвет лучше всего вас описывает?"
I was leaving to face my demons on my own, which is how I work best. Я хотел встретиться со своими демонами в одиночку, как было бы лучше всего.
It's probably best that I don't turn up and embarrass her memory then. Возможно, будет лучше, если я ее пропущу, и не буду смущать ее своим присутствием.
But best of all would look like That Costilla can not watch the new. Но лучше всего покажет, что Укушенный не может следить за учениками.
Well, I don't know, seem like that would be the best place for him. По-моему, лучше всего ему было бы в лечебнице.
I got a headache... the best you can do is to try to get some sleep. У меня голова трещит... Тогда лучше попытайся заснуть.
And you know what the best part is? А знаете, что лучше всего?
And the best part is, they didn't even see it. Да. А лучше всего то, что они даже не видели дом.
So Allison and I think that the best thing to do is just make a clean break. Мы с Эллисон считаем, что для нас лучше всего будет расстаться по-хорошему.
Linz, I think it'd be best if you went back to Maryland for a while. Линдси, было бы лучше, если бы ты вернулась на время в Мэриленд.
I shall be discussing with the Government and with the various agencies, programmes, funds and offices how this presence can best be organized. Я буду обсуждать с правительством и различными учреждениями, программами, фондами и управлениями вопрос о том, как лучше организовать это присутствие.
And now it's time to get to work, to do what Dark Ones do best... snuff out the light. Настало время для дела, которое Темные делают лучше всего... гасят свет.
So... let us do what we do best and save the day. Давайте сделаем то, что у нас лучше всего получается, и спасём ситуацию.