Английский - русский
Перевод слова Best
Вариант перевода Лучше

Примеры в контексте "Best - Лучше"

Примеры: Best - Лучше
It is they who can best identify the requirements of a specific job and the potential or possible deficiencies of their staff. Именно непосредственные руководители могут лучше других определить конкретные функциональные требования и потенциальные или возможные недостатки своих сотрудников.
It would be helpful to hear the Secretariat's views on the best way of doing that. Было бы полезно услышать мнение Секретариата о том, как лучше всего это сделать.
Nevertheless, tremendous challenges were facing the NPT and global security, which would best be tackled through a multilateralist approach. Тем не менее перед ДНЯО и глобальной безопасностью стоят огромные вызовы, заниматься которыми лучше всего за счет многостороннего подхода.
Political will permitting, such negotiations should best be conducted within the CD. Если позволит политическая воля, такие переговоры было бы лучше всего проводить в рамках КР;
Partial risk guarantee structures and various forms of concessions and public-private partnerships can be used to distribute risks amongst the parties best positioned to manage them. Для распределения рисков между сторонами, которые лучше всего способны с ними справиться, можно использовать системы частичных гарантий по рискам и различные формы концессий, а также государственно-частные партнерства.
Risk management could be best served by a global ban on production and use of c-octaBDE covering all sectors. Регулирование рисков лучше всего обеспечивается глобальным запретом на производство и использование к-октаБДЭ, охватывающим все сектора.
The Gini coefficient can best be described by reference to the Lorenz curve. ЗЗ. Коэффициент Джини лучше всего характеризуется путем соотнесения с кривой Лоренца.
The head of department alone will decide on the best method of replacement. Только начальник службы может принять решение о том, каким образом лучше его заменить.
Given the specific and unique features of individual aquifers, transboundary aquifers were best managed at the regional or local level. Учитывая специфические и уникальные особенности отдельно взятых водоносных горизонтов, трансграничными водоносными горизонтами лучше всего управлять на региональном или местном уровне.
The best way to pursue national and collective security is to work towards a global security environment in which nuclear weapons have been eliminated. Национальную и коллективную безопасность лучше всего можно обеспечить с помощью усилий по созданию такой международной обстановки в плане безопасности, при которой ядерные вооружения будут ликвидированы.
My delegation believes that security concerns can be best addressed through negotiations. Моя делегация считает, что проблемы безопасности лучше всего решать путем переговоров.
We should consider how we can best contribute to the work undertaken in other forums to ensure unhindered access to space by all nations. И нам следует подумать, как нам лучше всего способствовать работе, проводимой на других форумах, дабы обеспечить беспрепятственный доступ к космосу для всех стран.
Progress can best be achieved through consideration of the concerns of all. Прогресса лучше всего достигать путем учета озабоченностей всех.
The question is how we can best achieve this. Вопрос в том, как лучше всего достичь этого.
Unless it met with broad approval, it was best omitted. Если только этот термин не получит широкого одобрения, то лучше всего его исключить.
Given the opportunity to choose what is best suited and available, their choices may be different and diversified. В связи с возможностью выбирать то, что лучше подходит и доступно, их выбор может различаться и быть многообразным.
The promotional activities of the Agency are best reflected in its Technical Cooperation Programme. Лучше всего информационная деятельность Агентства отражена в Программе технического сотрудничества.
Usually, neighbours are those best suited to help and understand the needs of affected countries and populations. Обычно именно соседние государства могут лучше всего помочь и понять потребности пострадавших стран и их населения.
I think it's best if we keep our lives to ourselves. Я думаю, будет лучше, если мы оставим наши жизни для себя самих.
Well, it's best that they stay out of town. Ну лучше, чтобы они были подальше от города.
You'd best be started before I have a change of mind. Вам лучше идти, пока я не передумал.
Not the best neighborhood to keep your door open, especially after what happened in the marketplace this morning. В этом районе лучше не держать дверь открытой, особенно после того, что этим утром произошло на рынке.
Boyd's not the best anything in Chicago. Бойс ничем не лучше других в Чикаго.
I just... I think it's best if we distance you from all of this. Я просто... я думаю, будет лучше оградить тебя от всего этого.
I really think it's best if I approach Dekker alone. Я правда думаю, что будет лучше, если я один пойду на контакт с Деккером.