| Yes. But I feel it would be best if we conducted an independent investigation from outside the Agency. | Но мне кажется, будет лучше, если мы проведем независимое расследование за пределами Агентства. |
| Probably best not to go up there. | Наверное, лучше не ходить наверх. |
| Well... if you think it's for the best. | Что ж, если вы считаете, что так будет лучше. |
| Mrs Mottershead, if June can't control herself, it might be best if you leave her at home next Sunday. | Миссис Моттерсхед, если Джун не контролирует себя, в следующее воскресенье ей, возможно, лучше остаться дома. |
| I know you've done your best. | Я знаю, что ты хотел как лучше. |
| It's probably best if David waits outside with Theresa while we speak with you and your brother. | Будет лучше, если Дэвид подождет снаружи вместе с Терезой, пока мы будем говорить с вами и вашим братом. |
| I thought it would be best not to lead you into temptation. | Подумал, лучше тебя не искушать. |
| But I really feel this one best captures the moment. | Но я думаю, что вот эта лучше запечатлела момент. |
| The King empowered me to make whatever deal I think best. | Король, дал мне возможность заключить любую сделку, которую я посчитаю лучше. |
| Sir, the best thing anyone can do is stay calm and be vigilant. | Сэр, лучше всего сейчас соблюдать спокойствие и быть начеку. |
| I suppose that would be best. | Я полагаю, так будет лучше. |
| Borstein's paying your fee, so you'd best get cracking. | А тебе Бурштейн платит, так что тебе лучше пошевеливаться. |
| But in the meantime, it's best you return to your teepees. | Но пока тебе лучше вернуться в свой вигвам. |
| I believe it's best we take this to a private room. | Думаю будет лучше, если мы перенесем разговор в отдельную комнату. |
| We should be out there doing what we do best. | Мы должны быть там, делать то, что мы делаем лучше всего. |
| I appreciate the offer, but I work best alone... | Благодарю за предложение, но мне лучше работается в одиночестве. |
| And our best bet would be Mexican Dragon in 500 milligram doses. | И лучше всего, если это будет "Мексиканский дракон" в дозировке 500 мг. |
| Sometimes it's best just to be relaxed about this stuff. | Иногда лучше всего просто отдохнуть от этой чепухи. |
| Because working together is what we do best. | Потому что лучше всего мы работаем вместе. |
| Now you'd better call it your last best chance to find your perfect Southern fiancé. | Теперь тебе бы лучше считать, что это твой последний шанс найти идеального Южного жениха. |
| I was the best player in all of the school. | Все говорят, что я играю лучше всех в школе. |
| I think after last night, it's best if you sit this one out. | Я думаю, после вчерашнего, будет лучше, если вы отсидитесь здесь. |
| Someone best break it to the ones who've arrived. | Лучше кому-нибудь сообщить об этом всем прибывшим. |
| Believe me when I tell you that it is for the best. | Верьте мне, когда я говорю, что так будет лучше. |
| Perhaps it's best if I explain the situation and ask her for help. | Возможно, будет лучше, если я объясню ситуацию и попрошу её помочь. |