You know the best thing about silent alarms? |
Знаешь, что лучше всего в срабатывании бесшумной сигнализации? |
We think it best if the children stay at home for a few days. |
Думаем, будет лучше, если дети пока побудут дома. |
Let's go home, live our lives the best we can. |
Идем домой, будем жить лучше, чем мы можем. |
How is the best way to control a woman? |
Так какой способ лучше для управления женщиной? |
It's such a pantomime car and the best thing is, underneath the exterior there is a serious actor trying to get out. |
Как будто артист пантомимы, но самое лучше то, что под оболочкой скрывается серьезный актер, который пытается выйти наружу. |
But I think it's best if we keep her here, if you can spare the bed. |
Но я думаю, лучше пусть она будет здесь, если есть запасная койка. |
So, I think the first thing to do is to acquaint ourselves with each others' speeches so we can judge who hit which point best. |
Первым делом, думаю, следует ознакомиться с речью друг друга, чтобы оценить, кто лучше раскрыл какой пункт. |
Don't you know who irons best in this house? |
Разве ты не знаешь, кто у нас гладит лучше всех? |
We pursue the best story, the most important story. |
Мы ищем лучше истории, самые важные истории. |
You know, like I say, sweetie honesty is always the best policy. |
Знаешь, как я обычно говорю, милая нет ничего лучше правды. |
Sometimes it's best not to go looking for danger. |
Есть ситуации в которые лучше не попадать. |
You know her best, or you think you do. |
Ты лучше её знаешь, ну или ты так думаешь. |
It'd be best if y'all came back tomorrow, okay? |
Лучше, если вы вернетесь завтра утром, хорошо? |
And the best way I can think to do that is with the International Brigades. |
Но я думаю, лучше всего я смогу это делать с Интернациональными бригадами. |
Service at the back, side goes to the street past the shops front is the best. |
Служебный позади здания, боковой выходит на улицу за магазинами... но лучше всех - центральный. |
He probably knows his best chance is by the coast. |
Скорее всего он понял что лучше всего идти по берегу. |
Alas, we can't afford her to cast our show but... well, as casting agents go, she is the best. |
Увы, нам не по карману ее услуги кастинга нашего шоу, но, среди агентов по подбору актеров, она лучше всех. |
Rory, I'm doing some of my best work here and you're just talking right through it. |
Рори, я тут занят тем, что умею лучше всего, а ты все пропускаешь, болтая. |
If I feel guilty, I stop being able to do what I do best. |
Когда я чувствую себя виноватым, у меня не получается то, что я умею лучше всего. |
Something's come up with Victor's birth mother and I just thought it best we talk about it in person. |
Есть новости о биологической матери Виктора, и я подумала, что лучше всего будет рассказать вам об этом лично. |
I say the power going out is the best thing that ever happened to us. |
Говорю вам, выключение света это лучше событие в вашей жизни. |
It's best you come with us. |
Тебе лучше отправиться с нами. Уехать? |
Well, well you know best what is the right thing to do. |
Тебе лучше знать, как стоит поступить. |
They either push each other to be the best versions of themselves, or one of them gets booted back to the orphanage. |
Они подталкивают друг друга к тому, чтобы стать лучше, иначе одного из них сдадут обратно в приют. |
But I think the best thing for all concerned right now is... simply forget that Alice ever came back. |
Но я думаю, что сейчас, лучше всего... просто забыть, что Элис вернулась. |