| By the way, who's the best singer? | Но кто все-таки поет лучше всех? |
| And best of all they're not legally savvy, and I can shove any fine print down their throats that I want. | Что ещё лучше, они юридические профаны, и я могу втюхать им любой мелкий шрифт. |
| I know that tempers are high, but the best way to handle this might be to talk to Michael. | Понимаю, все на взводе, но по-моему, лучше всего можно уладить дело, если поговорить напрямую с Майклом. |
| Isn't curry rice with mackerel the best? | Рис с карри и скумбрия лучше всего? |
| What scene do I look best in? | В какой сцене я выгляжу лучше всего? |
| Right, well, I'll best be getting back to the Jockey, then. | Ясно, что ж, я пожалуй, лучше вернусь в Жокей. |
| The best thing would be for me to stay and take care of you. | А лучше я останусь во Франции и займусь твоей карьерой. |
| I think it's best if I'm not your teacher, for both of us. | Я думаю, будет лучше, если я не буду твоим учителем, для нас обоих. |
| No, it's... it's probably best that they're out of town right now. | Нет, это... вероятно, им лучше не быть в городе. |
| You know what would be best? | Вы знаете что было бы лучше? |
| I know revenge is best served cold and all, but his must've been frozen solid. | Я знаю, что месть лучше подавать охлажденной и все такое, но его месть должно быть уже заморозилась. |
| This was her choice, and I think... it's for the best. | Я сделал этот выбор и думаю, что так лучше... |
| I think it's best if Tim runs the show. | Думаю, будет лучше, если Тим возглавит сценарную группу. |
| If you gon' be out there in them streets actin' grown, You best know how to feed yourself. | Если собираешься быть крутым и взрослым, лучше уметь себя прокормить. |
| I know you only want what's best but you have to calm down a bit. | Я знаю, ты конечно же, хочешь, как лучше, но сейчас тебе нужно немного успокоиться. |
| Well, I... I guess it's best if I just move on. | Полагаю, будет лучше, если я уеду. |
| And you offended me, so I think it's best that you leave. | И оскорбил меня, так что думаю, тебе лучше уйти. |
| It would be best if you left if you don't want to end up like him. | Лучше бы вам уйти, если не хотите закончить, как он. |
| That's really not what I'm worried about. Look, I have certain standards for myself, and I expect nothing but the best. | Знаешь, у меня есть к себе определенные требования, я должна быть лучше всех. |
| Look, being original is not easy, but I have no doubt about this: it's the best way to improve the world around us. | Быть оригинальным непросто, но я ни капли не сомневаюсь, что это лучший способ сделать мир вокруг лучше. |
| I think it would be best if you got all your answers in the audience with the judge. | Я думаю, было бы лучше всего, если бы вы получили все наши ответы в зале суда. |
| I know how it feels, I know best. | Я лучше всех знаю, каково это. |
| It's best, if we appear all quiet and humble, and are nice and polite to the people. | Будет лучше всего, если мы будем вести себя тихо и скромно, любезно и дружелюбно к людям. |
| He's 20 years old, still in college and it's best if I raise this baby by myself. | Ему 20 лет, он ещё учится и для всех будет лучше, если я буду растить этого ребёнка сама. |
| I just know guys, and you haven't been in a relationship since Ben was the best Affleck. | Просто я знаю парней, а у тебя не было отношений со времен Бена он был лучше всех Аффлека. |