By the way, who's the best singer? |
Но кто все-таки поет лучше всех? |
And best of all they're not legally savvy, and I can shove any fine print down their throats that I want. |
Что ещё лучше, они юридические профаны, и я могу втюхать им любой мелкий шрифт. |
I know that tempers are high, but the best way to handle this might be to talk to Michael. |
Понимаю, все на взводе, но по-моему, лучше всего можно уладить дело, если поговорить напрямую с Майклом. |
Isn't curry rice with mackerel the best? |
Рис с карри и скумбрия лучше всего? |
What scene do I look best in? |
В какой сцене я выгляжу лучше всего? |
Right, well, I'll best be getting back to the Jockey, then. |
Ясно, что ж, я пожалуй, лучше вернусь в Жокей. |
The best thing would be for me to stay and take care of you. |
А лучше я останусь во Франции и займусь твоей карьерой. |
I think it's best if I'm not your teacher, for both of us. |
Я думаю, будет лучше, если я не буду твоим учителем, для нас обоих. |
No, it's... it's probably best that they're out of town right now. |
Нет, это... вероятно, им лучше не быть в городе. |
You know what would be best? |
Вы знаете что было бы лучше? |
I know revenge is best served cold and all, but his must've been frozen solid. |
Я знаю, что месть лучше подавать охлажденной и все такое, но его месть должно быть уже заморозилась. |
This was her choice, and I think... it's for the best. |
Я сделал этот выбор и думаю, что так лучше... |
I think it's best if Tim runs the show. |
Думаю, будет лучше, если Тим возглавит сценарную группу. |
If you gon' be out there in them streets actin' grown, You best know how to feed yourself. |
Если собираешься быть крутым и взрослым, лучше уметь себя прокормить. |
I know you only want what's best but you have to calm down a bit. |
Я знаю, ты конечно же, хочешь, как лучше, но сейчас тебе нужно немного успокоиться. |
Well, I... I guess it's best if I just move on. |
Полагаю, будет лучше, если я уеду. |
And you offended me, so I think it's best that you leave. |
И оскорбил меня, так что думаю, тебе лучше уйти. |
It would be best if you left if you don't want to end up like him. |
Лучше бы вам уйти, если не хотите закончить, как он. |
That's really not what I'm worried about. Look, I have certain standards for myself, and I expect nothing but the best. |
Знаешь, у меня есть к себе определенные требования, я должна быть лучше всех. |
Look, being original is not easy, but I have no doubt about this: it's the best way to improve the world around us. |
Быть оригинальным непросто, но я ни капли не сомневаюсь, что это лучший способ сделать мир вокруг лучше. |
I think it would be best if you got all your answers in the audience with the judge. |
Я думаю, было бы лучше всего, если бы вы получили все наши ответы в зале суда. |
I know how it feels, I know best. |
Я лучше всех знаю, каково это. |
It's best, if we appear all quiet and humble, and are nice and polite to the people. |
Будет лучше всего, если мы будем вести себя тихо и скромно, любезно и дружелюбно к людям. |
He's 20 years old, still in college and it's best if I raise this baby by myself. |
Ему 20 лет, он ещё учится и для всех будет лучше, если я буду растить этого ребёнка сама. |
I just know guys, and you haven't been in a relationship since Ben was the best Affleck. |
Просто я знаю парней, а у тебя не было отношений со времен Бена он был лучше всех Аффлека. |